1 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,540 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:22,810 --> 00:00:25,330 Huh? Grandpa? 4 00:00:30,150 --> 00:00:31,590 Why are you so late! 5 00:00:31,810 --> 00:00:33,590 It took a while to find my bags. 6 00:00:33,660 --> 00:00:35,540 Can't you carry just this one bag? 7 00:00:35,580 --> 00:00:38,950 I'm too old for you to order me around! 8 00:00:39,100 --> 00:00:41,260 But these are all your bags. 9 00:00:41,290 --> 00:00:43,720 How could you bring so much luggage for just three days? 10 00:00:43,810 --> 00:00:44,680 Don't you know that the older you get, 11 00:00:44,681 --> 00:00:47,350 the more you need to concentrate on appearances? 12 00:00:47,450 --> 00:00:48,750 Let's go. 13 00:00:49,110 --> 00:00:50,750 Wait for me! 14 00:00:51,710 --> 00:00:52,670 Look here, 15 00:00:52,790 --> 00:00:54,980 - I'm Lee Dong Jin. - Oh! 16 00:00:55,510 --> 00:00:56,950 You must've had a tiring flight. 17 00:00:57,020 --> 00:00:59,530 We'll take you immediately to the venue of the seminar. 18 00:00:59,790 --> 00:01:01,470 Kyu Won, you go to the hotel, 19 00:01:01,520 --> 00:01:04,460 and come pick me up when it ends. 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Taxi fee, please? 21 00:01:12,710 --> 00:01:14,520 Use it frugally! 22 00:01:14,710 --> 00:01:16,150 You're only giving me ten thousand won? 23 00:01:16,180 --> 00:01:18,440 - This won't even pay for the car ride. - Ride the bus! 24 00:01:18,460 --> 00:01:20,870 A young person shouldn't be so fond of riding taxis! 25 00:01:20,990 --> 00:01:23,080 - Let's go. - This way... 26 00:01:24,260 --> 00:01:26,330 He should've given me a bit more. 27 00:02:02,830 --> 00:02:04,520 Thank you. Thank you. 28 00:02:05,820 --> 00:02:12,120 Episode 1: Somehow I Ran into You 29 00:03:24,430 --> 00:03:26,230 It's Jeju-do!! 30 00:05:19,060 --> 00:05:19,950 Hello? 31 00:05:20,050 --> 00:05:21,450 What time is it now? 32 00:05:21,520 --> 00:05:23,250 Where are you? Why aren't you coming? 33 00:05:23,320 --> 00:05:24,500 I'll be right there, Grandpa. 34 00:05:24,550 --> 00:05:26,260 Just wait a little while. 35 00:05:56,170 --> 00:05:57,830 Excuse me. 36 00:05:58,140 --> 00:06:00,310 Amongst those who participated in the conference today, 37 00:06:00,380 --> 00:06:02,980 - I'm looking for Lee Dong Jin. - Oh. 38 00:06:03,120 --> 00:06:05,890 He went out for dinner with the other participants. 39 00:06:05,960 --> 00:06:07,720 Dinner? 40 00:06:07,980 --> 00:06:10,970 - Oh, thank you. - Sure. 41 00:06:13,080 --> 00:06:14,670 How childish... 42 00:06:17,610 --> 00:06:19,390 I'm hungry... 43 00:06:26,870 --> 00:06:29,640 Two thousand won... 44 00:06:30,460 --> 00:06:31,590 Two thousand won... 45 00:06:31,800 --> 00:06:34,880 When you bring up classical Korean music, they immediately think it old-fashioned. 46 00:06:34,910 --> 00:06:36,810 Classical Korean music needs to become modernized too. 47 00:06:36,880 --> 00:06:39,650 You heard what the Japanese said before. 48 00:06:39,720 --> 00:06:43,570 Even classics need to change with the passing times. 49 00:06:43,640 --> 00:06:47,772 We shouldn't blindly persist in keeping with traditions either. 50 00:06:47,773 --> 00:06:49,760 We need to accept the inevitable. 51 00:06:50,570 --> 00:06:52,430 What are you talking about right now? 52 00:06:52,520 --> 00:06:53,700 Teacher... 53 00:06:53,770 --> 00:06:55,720 Accept what? 54 00:06:55,990 --> 00:06:58,630 If you modernize classics, how can it still be traditional? 55 00:06:58,660 --> 00:07:01,910 We're saying that we should be a bit more experimental. 56 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 - Nowadays, crossovers are very popular- - What? What? 57 00:07:03,810 --> 00:07:05,780 Crossovers? What rubbish. 58 00:07:05,930 --> 00:07:09,660 I dare you to repeat such garbage in front of me again! 59 00:07:09,990 --> 00:07:12,400 Where are you going? 60 00:07:12,740 --> 00:07:13,550 I'm leaving! 61 00:07:13,650 --> 00:07:16,750 There are still matters to discuss, this will make things difficult! 62 00:07:16,850 --> 00:07:17,960 Teacher! 63 00:07:28,810 --> 00:07:31,650 I told you to sit tight at the hotel! Where did you go? Why are you coming now? 64 00:07:31,790 --> 00:07:33,810 You told me to come pick you up. 65 00:07:33,860 --> 00:07:37,400 - I went and only you went out to eat. - Be quiet! Follow me. 66 00:07:37,590 --> 00:07:38,290 Why? 67 00:07:38,360 --> 00:07:40,070 - We're going to Seoul. - What? 68 00:07:40,140 --> 00:07:43,820 They're all the same, young people nowadays are all useless! 69 00:07:43,970 --> 00:07:45,440 They can talk about it all they want. 70 00:07:45,510 --> 00:07:48,590 I'll never take part in that fusion crap. 71 00:07:48,830 --> 00:07:52,800 - Did you fight with someone again? - Am I a child to go around fighting? 72 00:07:52,940 --> 00:07:55,210 Grab the luggage, and follow me! 73 00:07:56,260 --> 00:07:57,470 What about food? 74 00:07:57,540 --> 00:07:58,810 Grandpa! 75 00:08:00,620 --> 00:08:03,720 Let's eat first, okay? Grandpa! 76 00:08:03,750 --> 00:08:04,830 Are you starving? 77 00:08:05,020 --> 00:08:07,140 Why do you keep whining about food? 78 00:08:07,740 --> 00:08:08,920 Grandpa! 79 00:08:42,800 --> 00:08:45,180 I'm sorry, could you move over a bit? 80 00:08:45,640 --> 00:08:47,730 - Oh oh! Aigoo! - I'm sorry! 81 00:08:47,830 --> 00:08:49,560 - Hey! - I'm sorry! 82 00:08:49,660 --> 00:08:52,980 Fine, hurry and get off. 83 00:08:53,120 --> 00:08:53,870 Right. 84 00:08:54,010 --> 00:08:55,890 I'm sorry! 85 00:09:05,250 --> 00:09:06,740 I'm late! 86 00:09:11,770 --> 00:09:14,200 Who's presenting today? 87 00:09:15,170 --> 00:09:16,950 Let's see... 88 00:09:17,140 --> 00:09:19,090 Gugak* major Lee Kyu Won? (*traditional Korean music) 89 00:09:19,420 --> 00:09:20,940 Lee Kyu Won? 90 00:09:21,350 --> 00:09:22,260 Lee Kyu Won? 91 00:09:22,360 --> 00:09:23,420 Is Lee Kyu Won not here? 92 00:09:23,470 --> 00:09:26,040 Yes, I'm here. 93 00:09:26,110 --> 00:09:27,940 You're ready for your presentation, right? 94 00:09:28,010 --> 00:09:29,170 Yes. 95 00:09:29,240 --> 00:09:30,590 All right. 96 00:09:44,590 --> 00:09:47,890 The song I'll be playing for you is, "Gayageum Sanjo". 97 00:09:47,940 --> 00:09:49,770 The characteristic of sanjo is it is a song 98 00:09:49,771 --> 00:09:52,000 with no particular composition that you can play however you like. 99 00:09:52,130 --> 00:09:55,060 It's also been recognized as the 23rd Cultural Asset. 100 00:09:55,810 --> 00:09:56,910 The Stupid? 101 00:09:57,110 --> 00:09:58,910 The Stupid is really performing? 102 00:09:58,980 --> 00:10:01,410 I clearly heard it from Madam Gu yesterday. 103 00:10:01,510 --> 00:10:03,940 From now on, they're going to be performing at Catharsis. 104 00:10:04,010 --> 00:10:04,657 Then... 105 00:10:04,658 --> 00:10:07,690 - Don't we need to go early and save seats? - I know! 106 00:10:07,720 --> 00:10:10,100 But will Kyu Won go? Did she go to class? 107 00:10:10,170 --> 00:10:11,690 Oh, she has a presentation for the culture class. 108 00:10:25,240 --> 00:10:27,060 Hey, you there. 109 00:10:27,420 --> 00:10:28,530 Hey! 110 00:10:28,630 --> 00:10:29,860 Wake him up. 111 00:10:31,230 --> 00:10:33,440 Why don't you get up now? 112 00:10:34,670 --> 00:10:36,350 Your name is...? 113 00:10:37,070 --> 00:10:38,930 A sophomore majoring in Applied Music, Lee Shin. 114 00:10:39,020 --> 00:10:40,540 I see. 115 00:10:40,760 --> 00:10:45,090 Shall we hear your thoughts on the performance? 116 00:10:47,810 --> 00:10:50,070 I don't know much about it... 117 00:10:50,620 --> 00:10:53,100 but it does put you to sleep quite well. 118 00:10:57,860 --> 00:10:59,330 Because it's the 100th year anniversary, 119 00:10:59,400 --> 00:11:01,180 I've planned it to be a magnificent event. 120 00:11:01,380 --> 00:11:03,640 The anticipation is high. 121 00:11:03,760 --> 00:11:07,370 And already there are many people asking about the concert. 122 00:11:08,930 --> 00:11:11,050 What about the actors? 123 00:11:11,480 --> 00:11:12,950 Are you going to hold auditions? 124 00:11:12,980 --> 00:11:14,030 No. 125 00:11:14,130 --> 00:11:16,340 We have a good idea of how talented the kids are. 126 00:11:16,440 --> 00:11:20,120 And if it's possible, we're thinking of picking them from the graduates. 127 00:11:20,290 --> 00:11:23,540 As for the lead, we have a student in mind. 128 00:11:23,950 --> 00:11:25,250 It's not bad. 129 00:11:25,320 --> 00:11:27,730 Yes, then I'll immediately begin preparations. 130 00:11:27,820 --> 00:11:30,200 It's not bad, but... 131 00:11:31,090 --> 00:11:33,140 It's not special either. 132 00:11:33,910 --> 00:11:34,400 Excuse me? 133 00:11:34,401 --> 00:11:38,480 As you know, this isn't just a school recital. 134 00:11:38,770 --> 00:11:41,440 For the production crew as well as the students, 135 00:11:41,590 --> 00:11:45,170 It's a stepping stone to becoming a star. 136 00:11:45,440 --> 00:11:47,170 On top of that, it's our 100th year anniversary. 137 00:11:47,410 --> 00:11:48,970 Yes, I'm aware of that. 138 00:11:49,090 --> 00:11:52,920 So I'll check over our budget again and... 139 00:11:53,140 --> 00:11:55,850 It lacks the ability to draw attention. 140 00:11:56,530 --> 00:12:01,530 I read the newspaper, and it looks like Seok Hyun is arriving at the airport today. 141 00:12:03,390 --> 00:12:05,000 Excuse me? 142 00:12:09,500 --> 00:12:12,984 You're not thinking of leaving it in Seok Hyun's hands... 143 00:12:12,985 --> 00:12:16,070 The director who succeeded on Broadway is in the production, 144 00:12:16,160 --> 00:12:19,000 that'll immediately draw attention. 145 00:12:41,860 --> 00:12:43,310 Director! 146 00:12:46,240 --> 00:12:48,210 Have you been well? 147 00:12:49,080 --> 00:12:50,020 What is this? 148 00:12:50,120 --> 00:12:52,260 What's with this crappy, dilapidated car? 149 00:12:52,380 --> 00:12:55,220 I saved up all my money from my part-time jobs and finally spent it on this. 150 00:12:55,310 --> 00:13:00,100 Right, it looks like it won't even start. 151 00:13:00,320 --> 00:13:01,260 Get in. 152 00:13:01,300 --> 00:13:02,700 You can ride in that. 153 00:13:02,820 --> 00:13:04,460 I'll be taking a taxi. 154 00:13:04,500 --> 00:13:07,030 I've been waiting for one and a half hours. 155 00:13:07,130 --> 00:13:08,960 Give it back! 156 00:13:09,000 --> 00:13:10,960 Hey, I have my social position to look after! 157 00:13:11,120 --> 00:13:12,520 I'm a Broadway director! 158 00:13:12,570 --> 00:13:13,789 I'm not riding in that, it's humiliating. 159 00:13:13,790 --> 00:13:15,330 - The tint's really dark, - Hey, hey! 160 00:13:15,331 --> 00:13:17,070 - So no one will recognize you. - Hey, let go! 161 00:13:17,110 --> 00:13:18,610 - Get in! Get in! - Hey! 162 00:13:25,440 --> 00:13:28,400 It looks like it's been twenty years since it's been cleaned. 163 00:13:28,470 --> 00:13:31,430 This was surely going to be scrapped before they lugged it out. 164 00:13:31,620 --> 00:13:33,480 It's only because it hasn't been washed, 165 00:13:33,570 --> 00:13:35,500 it's not as bad as you'd think. 166 00:13:35,590 --> 00:13:37,500 And it runs better than it looks. 167 00:13:38,140 --> 00:13:41,460 If it makes you happy to think that way... 168 00:13:42,160 --> 00:13:44,710 But what's with you? Coming out to pick me up... 169 00:13:44,790 --> 00:13:45,770 Don't you have class? 170 00:13:45,800 --> 00:13:47,050 Is class what's important? 171 00:13:47,100 --> 00:13:49,050 Your arrival is more important. 172 00:13:50,320 --> 00:13:53,520 You didn't even come when I asked you for help at the theatre. 173 00:13:53,690 --> 00:13:57,230 You've changed while I was working on Broadway. 174 00:13:57,560 --> 00:13:59,340 I'll be graduating soon. 175 00:13:59,460 --> 00:14:00,840 I request that you set aside a position for me. 176 00:14:00,930 --> 00:14:04,180 You want to request a position, and yet you drive out this dump of a car? 177 00:14:05,360 --> 00:14:08,680 Did you bring a few bank accounts with you or something? 178 00:14:08,700 --> 00:14:11,710 - Are you worth that much now? - Hey! 179 00:14:11,930 --> 00:14:13,850 I'm a Broadway director now! 180 00:14:13,970 --> 00:14:15,660 Have you been to Broadway? 181 00:14:15,830 --> 00:14:16,770 If you haven't, then don't talk. 182 00:14:16,771 --> 00:14:19,580 Honestly, really, I truly respect you, Director. 183 00:14:19,750 --> 00:14:21,820 Right, that's how you should act. 184 00:14:24,920 --> 00:14:27,830 I've only just arrived, who is it already? 185 00:14:28,270 --> 00:14:29,400 Maybe a reporter? 186 00:14:30,840 --> 00:14:32,530 [Lim Tae Jun] 187 00:14:34,020 --> 00:14:34,620 Yes, hyung? 188 00:14:34,670 --> 00:14:37,920 I was wondering if I could get in touch with you, looks like I can. 189 00:14:38,280 --> 00:14:40,470 Can you talk right now? 190 00:14:40,780 --> 00:14:42,470 Yes, speak. 191 00:14:42,560 --> 00:14:45,570 Can we meet either tomorrow or the day after? 192 00:14:45,740 --> 00:14:50,190 You're so famous now, perhaps it'll be difficult to meet? 193 00:14:50,500 --> 00:14:52,380 Is it okay? 194 00:14:52,860 --> 00:14:56,180 All right then, let's talk tomorrow face to face. 195 00:14:56,320 --> 00:14:58,080 Okay. 196 00:15:08,880 --> 00:15:10,180 It pisses me off. 197 00:15:10,210 --> 00:15:11,150 What? 198 00:15:11,190 --> 00:15:14,200 "But it does put you to sleep quite well." 199 00:15:14,300 --> 00:15:16,150 The more I think about it the angrier I get. 200 00:15:16,200 --> 00:15:18,750 You're right, he's a complete prick. 201 00:15:18,800 --> 00:15:21,540 So forget about someone like him, 202 00:15:21,610 --> 00:15:23,780 Did you hear what I just said? 203 00:15:24,070 --> 00:15:25,540 Oh, what was it? 204 00:15:25,610 --> 00:15:27,000 The Stupid. 205 00:15:27,390 --> 00:15:29,070 What is that? 206 00:15:30,030 --> 00:15:30,830 What? 207 00:15:31,000 --> 00:15:33,430 How could you not know The Stupid? 208 00:15:33,500 --> 00:15:36,320 They're idols at our school more famous than celebrities. 209 00:15:36,410 --> 00:15:38,340 Oh, really? 210 00:15:38,410 --> 00:15:40,620 Are they that famous? 211 00:15:40,720 --> 00:15:41,730 You're curious, right? 212 00:15:41,830 --> 00:15:45,000 So let's go see their concert later with the others. 213 00:15:45,150 --> 00:15:46,760 I need to go to the hospital later. 214 00:15:46,880 --> 00:15:50,100 I told the professor I'd show her the poster for the One Day Teahouse. 215 00:15:50,180 --> 00:15:52,580 If The Stupid performs at the One Day Teahouse, 216 00:15:52,680 --> 00:15:55,060 We won't need to worry about selling tickets. 217 00:15:55,180 --> 00:15:57,750 It'll be a complete success. 218 00:15:57,850 --> 00:15:59,340 Success? 219 00:16:12,140 --> 00:16:15,130 Madam Gu! Two bottles of beer here! 220 00:16:15,200 --> 00:16:17,320 All right, Mi Young. 221 00:16:17,410 --> 00:16:19,440 I'm going. 222 00:16:21,290 --> 00:16:23,790 Madam Gu! Over here! 223 00:16:31,440 --> 00:16:33,680 Are there usually this many people here? 224 00:16:33,780 --> 00:16:36,690 Everyone's excited that The Stupid is performing today. 225 00:16:36,950 --> 00:16:38,690 There are no good seats. 226 00:16:38,760 --> 00:16:41,930 The Stupid or whatever, are they really that great? 227 00:16:42,410 --> 00:16:43,380 [Grandpa] 228 00:16:44,510 --> 00:16:46,790 - Bo Woon, one second. - Okay. 229 00:16:50,550 --> 00:16:52,230 Lee Kyu Won! 230 00:16:53,390 --> 00:16:55,530 Yes, grandpa. What is it? 231 00:16:55,600 --> 00:17:00,370 I told you there was a gathering today, did I tell you to iron the hanbok or not?! 232 00:17:01,810 --> 00:17:02,990 I'm sorry. 233 00:17:03,060 --> 00:17:05,510 Wear a suit just for today. 234 00:17:08,550 --> 00:17:12,350 I'm sorry, I'll have it done tonight. 235 00:17:13,600 --> 00:17:15,360 Yes. 236 00:17:18,200 --> 00:17:20,100 My life sucks. 237 00:17:22,890 --> 00:17:27,050 So, how about we date? 238 00:17:27,320 --> 00:17:28,950 I don't want to. 239 00:17:29,340 --> 00:17:30,680 Why? 240 00:17:30,760 --> 00:17:33,500 Are you dating someone else? 241 00:17:33,720 --> 00:17:35,110 I heard you didn't have a girlfriend. 242 00:17:35,230 --> 00:17:38,460 I can't stand people who are ugly. 243 00:17:55,400 --> 00:17:57,510 I was - 244 00:17:57,710 --> 00:18:00,160 Are you going to confess too? 245 00:18:02,900 --> 00:18:05,910 - What the hell are you talking about? - If not, fine. 246 00:18:08,800 --> 00:18:11,520 What the hell? What an arrogant prick! 247 00:18:17,990 --> 00:18:20,280 I just saw a complete bastard. 248 00:18:20,370 --> 00:18:21,170 Who? 249 00:18:21,240 --> 00:18:23,600 I don't know, I met him out front. 250 00:18:29,760 --> 00:18:32,770 Oh, it's him! 251 00:19:01,380 --> 00:19:03,490 You're cool! 252 00:19:05,110 --> 00:19:06,600 A chance encounter, 253 00:19:06,720 --> 00:19:11,460 at the sight of you, you stole my heart. 254 00:19:12,490 --> 00:19:13,980 A chance encounter, 255 00:19:14,150 --> 00:19:19,540 a glance at your eyes and you've stolen my heart. 256 00:19:19,740 --> 00:19:24,600 I have things to say to you, 257 00:19:24,670 --> 00:19:31,430 but why don't I have the courage to say it? 258 00:19:33,480 --> 00:19:35,280 I want to talk to you, 259 00:19:35,330 --> 00:19:37,160 but I don't have the courage, 260 00:19:37,280 --> 00:19:40,720 only my heart thumps. 261 00:19:40,910 --> 00:19:44,690 This stifling heart of mine, 262 00:19:44,740 --> 00:19:48,370 scatter it to the winds. 263 00:19:48,420 --> 00:19:57,010 A fool, a fool, I seem to be a fool. 264 00:20:03,240 --> 00:20:05,860 He's over there! 265 00:20:06,850 --> 00:20:08,150 What is it? 266 00:20:08,270 --> 00:20:11,780 Um... she has something to say! 267 00:20:12,050 --> 00:20:13,640 Hey! 268 00:20:17,730 --> 00:20:20,760 - So, what I want to say is... - Say it to him. 269 00:20:20,830 --> 00:20:22,710 He's the leader. 270 00:20:23,980 --> 00:20:25,380 Okay. 271 00:20:31,390 --> 00:20:32,720 What's the matter? 272 00:20:34,880 --> 00:20:36,160 Who is he? 273 00:20:36,230 --> 00:20:38,560 - He's so good-looking! - What school is he from? 274 00:20:38,590 --> 00:20:39,670 Oppa! 275 00:20:40,250 --> 00:20:42,680 It looks like he's her boyfriend! 276 00:20:44,030 --> 00:20:46,670 Could you just say, "Mi Ra, happy birthday"? 277 00:20:46,770 --> 00:20:47,400 What? 278 00:20:47,520 --> 00:20:50,230 Just say this one thing. 279 00:20:50,380 --> 00:20:53,870 To the fat girl in the center. 280 00:20:57,280 --> 00:21:00,080 Mi Ra, happy birthday. 281 00:21:06,930 --> 00:21:08,110 All right? 282 00:21:08,230 --> 00:21:09,990 Oh my gosh! 283 00:21:12,900 --> 00:21:14,270 Thank you! 284 00:21:18,600 --> 00:21:20,050 Oppa, let's go. 285 00:21:27,630 --> 00:21:28,570 Tada! 286 00:21:28,640 --> 00:21:30,250 This is the poster for the One Day Teahouse. 287 00:21:30,320 --> 00:21:31,890 It's nice, right? 288 00:21:32,270 --> 00:21:33,690 It's pretty. 289 00:21:33,790 --> 00:21:34,650 Right? 290 00:21:34,730 --> 00:21:38,460 Bo Woon made it, she's good at things like this. 291 00:21:40,190 --> 00:21:41,660 And the preparations? 292 00:21:41,750 --> 00:21:43,940 They're going well, don't worry. 293 00:21:44,060 --> 00:21:46,760 We've even got a band. 294 00:21:47,020 --> 00:21:48,590 Band? 295 00:21:48,850 --> 00:21:51,470 They're a school band called The Stupid. 296 00:21:51,520 --> 00:21:52,850 Their popularity is no joke. 297 00:21:52,890 --> 00:21:56,360 It's going to be a complete success! 298 00:21:59,410 --> 00:22:01,220 Thanks. 299 00:22:03,260 --> 00:22:06,200 Then you should hurry and get well to give me my lessons, 300 00:22:06,250 --> 00:22:08,820 Professor Park is too scary. 301 00:22:09,060 --> 00:22:11,330 He's ruthless. 302 00:22:14,570 --> 00:22:17,700 You have to keep your promise, okay? 303 00:22:17,770 --> 00:22:19,700 Mmhmm. 304 00:22:31,320 --> 00:22:33,820 I'm back. 305 00:22:36,420 --> 00:22:39,070 Grandpa, what is... 306 00:22:48,410 --> 00:22:49,540 What is this? 307 00:22:49,610 --> 00:22:51,220 Did you go looking through my room? 308 00:22:51,270 --> 00:22:53,870 Tell him not to do anything unnecessary. 309 00:22:54,010 --> 00:22:57,160 Even without that music you're living well. 310 00:22:57,430 --> 00:22:59,330 If he has money to buy things like that, 311 00:22:59,380 --> 00:23:01,540 tell him to send more for living expenses. 312 00:23:01,640 --> 00:23:03,230 Why are you doing whatever you want? 313 00:23:03,280 --> 00:23:05,610 My dad sent me these! 314 00:23:05,750 --> 00:23:08,040 Who do you think you're yelling at? 315 00:23:08,160 --> 00:23:11,410 Go and iron my clothes so I can wear them tomorrow. 316 00:23:13,600 --> 00:23:16,050 No respect... 317 00:23:18,320 --> 00:23:21,150 Should I have thrown them out without her knowing? 318 00:23:29,700 --> 00:23:31,430 You can't have Kyu Won. 319 00:23:31,650 --> 00:23:34,080 There's nothing more to talk about. 320 00:23:34,560 --> 00:23:38,170 You have no soul or passion. 321 00:23:38,290 --> 00:23:41,420 All those years I've spent raising you were all a waste. 322 00:23:41,510 --> 00:23:44,710 It wasn't for me, but for you. 323 00:23:45,480 --> 00:23:48,115 You stake your life on being the Pansori master Lee Dong Jin. 324 00:23:48,116 --> 00:23:49,670 What! 325 00:23:51,640 --> 00:23:52,940 Get out. 326 00:23:53,160 --> 00:23:55,970 Get out and live as you wish. 327 00:24:00,040 --> 00:24:03,260 - I'll take Kyu Won. - Take her where?! 328 00:24:03,380 --> 00:24:04,200 She's my granddaughter. 329 00:24:04,250 --> 00:24:05,530 She's Lee Dong Jin's granddaughter! 330 00:24:05,570 --> 00:24:06,510 Father! 331 00:24:06,580 --> 00:24:08,990 One life wasted is enough. 332 00:24:09,110 --> 00:24:11,780 Don't bring her into your lousy life! 333 00:24:14,910 --> 00:24:16,930 I'll raise Kyu Won. 334 00:24:37,100 --> 00:24:40,200 You can iron your own clothes! 335 00:24:41,210 --> 00:24:42,530 What? 336 00:24:59,670 --> 00:25:01,110 Hyung. 337 00:25:01,250 --> 00:25:02,530 What? 338 00:25:06,120 --> 00:25:09,990 I... think I've made a mistake. 339 00:25:10,540 --> 00:25:12,640 We're scheduled to perform. 340 00:25:14,130 --> 00:25:16,030 One Day Teahouse? 341 00:25:16,490 --> 00:25:18,270 You turned them down, right? 342 00:25:18,480 --> 00:25:19,690 I've already accepted the money. 343 00:25:19,730 --> 00:25:20,600 Return it. 344 00:25:20,650 --> 00:25:22,500 I used it already. 345 00:25:22,650 --> 00:25:24,215 You spent all the money you received just yesterday? 346 00:25:24,216 --> 00:25:26,380 That is... 347 00:25:27,170 --> 00:25:29,580 After our show yesterday, I was so hungry, 348 00:25:29,650 --> 00:25:31,550 and they didn't even give me that much money! 349 00:25:31,600 --> 00:25:33,280 Not even beef! 350 00:25:33,470 --> 00:25:36,920 I ordered a few orders of pork and... 351 00:25:42,140 --> 00:25:44,130 This is what I have left. 352 00:25:44,860 --> 00:25:46,660 When is it? 353 00:25:46,880 --> 00:25:48,730 When did they say it was? 354 00:25:48,870 --> 00:25:50,460 I think it's the day after tomorrow? 355 00:25:50,730 --> 00:25:52,170 Why? 356 00:25:52,600 --> 00:25:53,710 You're going to do it? 357 00:25:53,880 --> 00:25:55,060 You're going to do it? 358 00:25:55,150 --> 00:25:57,580 - I don't know. - Whoo! You're really going to do it! 359 00:25:57,630 --> 00:25:59,370 Then I don't need to return the money, right? 360 00:25:59,460 --> 00:26:00,740 Thanks. 361 00:26:01,750 --> 00:26:03,310 Hyung, I love you! 362 00:26:04,950 --> 00:26:06,490 Hyung, you're the best! 363 00:26:13,250 --> 00:26:16,230 I gathered the professors and made a general outline. 364 00:26:16,350 --> 00:26:17,120 The concept is- 365 00:26:17,121 --> 00:26:21,290 The 100 year anniversary concept is, flying. 366 00:26:21,910 --> 00:26:24,050 It also means 'to make a comeback'. 367 00:26:24,170 --> 00:26:26,340 It looks like it could be fun, 368 00:26:26,650 --> 00:26:28,910 but I have my own personal preferences. 369 00:26:33,390 --> 00:26:36,490 [Jung Yoon Soo] Yoon Soo is also part of the staff. 370 00:26:37,750 --> 00:26:39,430 I thought it would be good if she was in charge of the choreography, 371 00:26:39,480 --> 00:26:41,430 so I asked her for a favor. 372 00:26:41,810 --> 00:26:44,310 You know she's returned, right? 373 00:26:44,870 --> 00:26:47,540 I guess you didn't hear because you were busy on Broadway. 374 00:26:47,680 --> 00:26:49,750 She's been teaching since last semester. 375 00:26:49,920 --> 00:26:51,320 You're going to do it, right? 376 00:26:51,480 --> 00:26:53,150 You're going to do it. 377 00:26:54,110 --> 00:26:56,150 One, two, three, four, 378 00:26:56,250 --> 00:26:59,040 five, six, seven, eight. 379 00:26:59,570 --> 00:27:00,990 Wait. 380 00:27:01,090 --> 00:27:02,870 Here... 381 00:27:13,480 --> 00:27:15,980 The President wants to put you in charge, 382 00:27:16,030 --> 00:27:18,120 but you also have your own personal affairs to attend to. 383 00:27:18,240 --> 00:27:20,530 So don't feel so burdened when you think it over. 384 00:27:20,620 --> 00:27:22,740 It's only a school recital. 385 00:27:23,010 --> 00:27:24,640 It's the president's wish, 386 00:27:24,740 --> 00:27:26,900 I should be feeling some pressure. 387 00:27:27,310 --> 00:27:29,500 If so, I'm thankful. 388 00:27:30,150 --> 00:27:32,150 Oh, Professor Jung. 389 00:27:32,510 --> 00:27:33,710 Are classes over? 390 00:27:35,160 --> 00:27:36,000 Yes. 391 00:27:36,070 --> 00:27:38,720 Oh, it's been a while for you two, right? 392 00:27:39,200 --> 00:27:40,960 Has it been six years? 393 00:27:41,220 --> 00:27:42,430 You're just in time, 394 00:27:42,500 --> 00:27:44,660 we were going out to eat. You want to come? 395 00:27:44,830 --> 00:27:46,900 - No... - Sorry, 396 00:27:47,020 --> 00:27:48,250 but I have to go, hyung. 397 00:27:48,270 --> 00:27:50,320 Why, you said you'd stay for lunch? 398 00:27:50,370 --> 00:27:52,120 I was planning to, 399 00:27:52,290 --> 00:27:54,410 but I suddenly lost my appetite. 400 00:27:54,700 --> 00:27:56,450 I'll think about your offer. 401 00:28:01,120 --> 00:28:04,490 It looks like he's busy. 402 00:28:04,800 --> 00:28:06,370 If you haven't eaten, let's go together. 403 00:28:06,580 --> 00:28:08,870 No, I have things to take care of. 404 00:28:19,310 --> 00:28:20,730 They were completely awesome yesterday, right? 405 00:28:20,850 --> 00:28:23,720 It was the first time I realized Song Gol Mae's music was that cool. 406 00:28:23,760 --> 00:28:24,780 Me too! Me too! 407 00:28:24,870 --> 00:28:27,610 They're a legend. 408 00:28:27,880 --> 00:28:31,540 But why aren't there guys like that in our Department? 409 00:28:31,680 --> 00:28:34,350 Hey, you're going to choke, eat slowly. 410 00:28:34,500 --> 00:28:36,570 I need to eat fast and write my report up at the library. 411 00:28:36,660 --> 00:28:39,210 I couldn't do it because I was ironing my grandpa's hanbok. 412 00:28:39,480 --> 00:28:42,360 How pitiful... You're just like Cinderella. 413 00:28:43,280 --> 00:28:46,430 - I'm going now. - Okay, I'll see you later! 414 00:28:47,180 --> 00:28:50,190 But wasn't the kid playing the drums cute too? 415 00:28:50,280 --> 00:28:51,560 I know! 416 00:28:51,600 --> 00:28:53,100 - Weren't his eyes dreamy? - Yeah. 417 00:28:53,170 --> 00:28:55,790 He looks like a puppy! So cute! 418 00:28:59,670 --> 00:29:01,370 He must've been starving for days. 419 00:29:01,420 --> 00:29:03,150 Right... 420 00:29:03,560 --> 00:29:06,380 But why does he look so shabby? 421 00:29:14,200 --> 00:29:16,240 Unni, are you done with that? 422 00:29:16,920 --> 00:29:18,340 This? 423 00:29:18,800 --> 00:29:21,760 Yes, I'm done with it. 424 00:29:21,880 --> 00:29:22,910 Then can I eat it? 425 00:29:23,030 --> 00:29:24,160 What? 426 00:29:34,320 --> 00:29:36,240 So dirty... 427 00:30:19,460 --> 00:30:20,440 What is this? 428 00:30:20,610 --> 00:30:21,720 Sorry. 429 00:30:22,250 --> 00:30:25,090 Eat this and work hard. 430 00:30:26,990 --> 00:30:29,780 I wanted to sleep... 431 00:30:31,420 --> 00:30:33,490 I definitely did well to come. 432 00:30:33,630 --> 00:30:36,710 I'm sorry about hitting you last time. 433 00:30:37,890 --> 00:30:39,310 Sleep. 434 00:31:03,830 --> 00:31:05,390 Excuse me! 435 00:31:08,110 --> 00:31:09,150 This... 436 00:31:09,220 --> 00:31:10,810 Aren't you going to take it? 437 00:31:10,880 --> 00:31:12,470 If you want it, take it. 438 00:31:12,560 --> 00:31:14,460 No, that's not what I meant... 439 00:31:18,220 --> 00:31:21,030 Hey! Lee Shin or whatever. 440 00:31:22,810 --> 00:31:24,640 You should take this. 441 00:31:24,760 --> 00:31:26,370 You take it. 442 00:31:27,870 --> 00:31:29,650 It's yours. 443 00:31:30,590 --> 00:31:32,170 What are you? 444 00:31:32,370 --> 00:31:33,690 Then what are you? 445 00:31:33,790 --> 00:31:35,980 You judge people on their looks and hurt them. 446 00:31:36,070 --> 00:31:37,800 Are you that well off? 447 00:31:37,950 --> 00:31:39,800 Did anyone say I was? 448 00:31:41,030 --> 00:31:43,150 They didn't...? 449 00:31:43,840 --> 00:31:44,560 In any case, 450 00:31:44,561 --> 00:31:47,720 - You shouldn't judge people on their looks- - You guys do it too. 451 00:31:47,770 --> 00:31:49,020 Do what? 452 00:31:49,160 --> 00:31:53,200 If not, do you like us because our music is that great? 453 00:31:53,540 --> 00:31:54,480 What? 454 00:31:54,670 --> 00:31:58,230 You guys are all about looks too. 455 00:32:00,380 --> 00:32:04,320 Still, you don't have to hurt them and can reject them nicely. 456 00:32:04,370 --> 00:32:06,580 I have my own personal reasons. 457 00:32:06,700 --> 00:32:08,750 What reasons? 458 00:32:08,820 --> 00:32:10,890 Getting confessions multiple times a day, 459 00:32:10,960 --> 00:32:12,600 it's sickening. 460 00:32:12,700 --> 00:32:14,480 Although a kid like you, 461 00:32:14,810 --> 00:32:18,010 would probably never know what that's like. 462 00:32:22,150 --> 00:32:27,730 Why do you think I would never know what that's like? 463 00:32:35,390 --> 00:32:37,530 Fine, say that I don't know what it's like. 464 00:32:38,010 --> 00:32:40,540 - In any case, what I wanted to say is - - I've already said it, 465 00:32:40,630 --> 00:32:42,510 I don't like ugly people. 466 00:32:42,560 --> 00:32:45,180 It pains me to even talk to you. 467 00:32:45,370 --> 00:32:46,000 What? 468 00:32:46,070 --> 00:32:48,120 If you get it, I can leave, right? 469 00:32:49,940 --> 00:32:51,840 Don't follow me. 470 00:32:52,570 --> 00:32:53,410 Who's going to follow you! 471 00:32:53,510 --> 00:32:55,840 Hey! Hey, take this! 472 00:33:15,020 --> 00:33:16,580 Are you okay? 473 00:33:20,840 --> 00:33:21,810 Are you really okay? 474 00:33:21,811 --> 00:33:23,730 Looks like she's been dumped. 475 00:33:23,970 --> 00:33:26,250 Oh no, how pitiful... 476 00:33:26,330 --> 00:33:29,120 Isn't she even embarrassed? 477 00:33:31,550 --> 00:33:33,710 How humiliating! 478 00:33:49,790 --> 00:33:53,250 "Jung Yoon Soo, First Asian Prima Donna of New York Jazz Ballet!" 479 00:33:56,040 --> 00:33:57,780 Stands at the Center of Jazz Ballet 480 00:33:58,690 --> 00:34:01,550 'NY Jazz Ballet Prima Donna Jung Yoon Soo, fractures leg in car accident in NY' 481 00:34:01,820 --> 00:34:03,600 'Jung Yoon Soo, retires due to aftermath of car accident' 482 00:34:03,650 --> 00:34:05,430 'Jung Yoon Soo, Ballet Career in Danger!' 483 00:34:05,480 --> 00:34:06,970 'Jung Yoon Soo, Life in Ballet in Danger!' 484 00:35:06,790 --> 00:35:09,150 The lights are off, that's why you fall. 485 00:35:41,080 --> 00:35:43,750 I'm okay now, go. 486 00:35:44,880 --> 00:35:47,380 It's not okay, not yet. 487 00:35:55,660 --> 00:35:59,920 Under the moonlight, I pour my drink by myself. 488 00:36:00,470 --> 00:36:02,030 In the middle of a field of flowers, 489 00:36:02,080 --> 00:36:04,730 one jar of alcohol. 490 00:36:05,600 --> 00:36:07,230 Because there's no one to share it with, 491 00:36:07,300 --> 00:36:10,070 I drink by myself. 492 00:36:23,260 --> 00:36:27,280 As expected, making a living as a poet is a hungry job. 493 00:36:27,640 --> 00:36:29,780 I'm hungry! 494 00:36:30,840 --> 00:36:33,220 The hunger is going to drive me insane! 495 00:36:37,140 --> 00:36:38,870 It smells delicious. 496 00:36:40,030 --> 00:36:41,980 Smells delicious? 497 00:36:43,590 --> 00:36:45,590 Seasoned chicken! 498 00:36:47,950 --> 00:36:49,820 Seasoned chicken, where are you? 499 00:36:50,350 --> 00:36:52,420 Where are you? 500 00:36:54,300 --> 00:36:55,720 Sorry. 501 00:36:55,770 --> 00:36:57,400 It must be on the second floor. 502 00:36:57,740 --> 00:36:59,400 Seasoned chicken... 503 00:37:38,070 --> 00:37:39,180 What are you? 504 00:37:39,250 --> 00:37:41,080 Who said you could come in? 505 00:37:41,270 --> 00:37:42,660 Unni, 506 00:37:42,860 --> 00:37:44,040 who are you? 507 00:37:45,020 --> 00:37:46,200 What are you? 508 00:37:47,160 --> 00:37:49,790 I've finally found Natasha! 509 00:37:49,830 --> 00:37:51,130 Natasha? 510 00:37:51,180 --> 00:37:53,080 Do I look like a foreigner? 511 00:37:53,130 --> 00:37:56,480 Stop making ridiculous comments and get out. I need to practice. 512 00:37:56,720 --> 00:37:59,220 Natasha, your personality is weird. 513 00:38:02,490 --> 00:38:04,300 But you're pretty, so it's okay. 514 00:38:04,390 --> 00:38:06,900 Unni, I'll come see you again. 515 00:38:07,180 --> 00:38:08,290 Seasoned chicken... 516 00:38:09,640 --> 00:38:12,090 What the hell... Is he crazy? 517 00:38:22,100 --> 00:38:24,560 Your foot, is it okay? 518 00:38:24,820 --> 00:38:26,190 It's okay. 519 00:38:26,290 --> 00:38:30,070 Clumsily falling down like that, it's unsightly of a professor. 520 00:38:30,240 --> 00:38:31,820 Even if you don't hide like that, 521 00:38:31,870 --> 00:38:33,360 you're plenty cool as is. 522 00:38:33,460 --> 00:38:35,140 If you continue, you'll really... 523 00:38:38,990 --> 00:38:40,750 Shin. 524 00:38:41,400 --> 00:38:42,750 Yes? 525 00:38:43,010 --> 00:38:44,990 Don't do that from now on. 526 00:38:46,020 --> 00:38:49,000 Don't watch me in the studio unawares. 527 00:38:49,250 --> 00:38:52,010 And don't wait up late for me either. 528 00:38:53,000 --> 00:38:57,740 Whether I've eaten, or whether my leg hurts, don't worry about it. 529 00:38:57,980 --> 00:39:00,220 Don't do anything. 530 00:39:00,940 --> 00:39:05,010 Like a young girl who suits you. 531 00:39:05,540 --> 00:39:07,030 I don't want to. 532 00:39:07,600 --> 00:39:09,120 Shin... 533 00:39:11,210 --> 00:39:14,100 Drive carefully. 534 00:39:55,520 --> 00:39:57,605 [Professor Kim Joo Young's Hospital Bill Fundraiser] [One Day Teahouse][Gugak dept group, Windflower] 535 00:39:57,606 --> 00:39:59,190 [Friday, June 24, 2011 at 7PM at Catharsis] [An appearance by The Stupid!] 536 00:41:48,660 --> 00:41:49,500 What is it? 537 00:41:49,640 --> 00:41:50,870 I'm busy. 538 00:41:52,990 --> 00:41:55,850 As expected, you're as strong as I imagined. 539 00:41:56,110 --> 00:41:57,820 You'd make a good general. 540 00:41:59,630 --> 00:42:00,900 What? 541 00:42:04,460 --> 00:42:06,200 What the... Hey! 542 00:42:06,240 --> 00:42:08,200 It starts at seven, don't be late! 543 00:42:08,240 --> 00:42:11,010 I'm going to make you pay me back three times over! 544 00:42:17,670 --> 00:42:19,090 Yes? 545 00:42:24,030 --> 00:42:26,460 If you have time, come see us. 546 00:42:30,190 --> 00:42:31,610 Shin... 547 00:42:31,800 --> 00:42:34,450 I won't annoy you, so... 548 00:42:34,590 --> 00:42:36,760 You don't need to worry. 549 00:43:55,080 --> 00:43:56,600 Are you okay? 550 00:43:57,170 --> 00:43:58,230 I'm fine. 551 00:43:58,350 --> 00:43:59,650 Go. 552 00:44:02,300 --> 00:44:03,960 You must've sprained it. 553 00:44:06,750 --> 00:44:08,000 Don't concern yourself with it. 554 00:44:08,100 --> 00:44:09,490 Go. 555 00:44:18,970 --> 00:44:20,490 Lean on me. 556 00:45:09,220 --> 00:45:10,610 Jung Eun! 557 00:45:10,680 --> 00:45:11,910 Oppa's here! 558 00:45:12,010 --> 00:45:13,810 What? Oppa? 559 00:45:13,910 --> 00:45:16,410 What oppa is here? 560 00:45:17,810 --> 00:45:19,150 Who's this? 561 00:45:19,350 --> 00:45:21,030 It's that famous... 562 00:45:21,130 --> 00:45:23,030 This fame of mine... 563 00:45:23,170 --> 00:45:24,180 Should I sign something? 564 00:45:24,230 --> 00:45:26,810 You can sign the receipt later. 565 00:45:26,900 --> 00:45:29,550 Hey, when did you come back? 566 00:45:29,620 --> 00:45:30,820 It's been a few days. 567 00:45:30,870 --> 00:45:32,530 How's business? 568 00:45:32,680 --> 00:45:35,280 As you can see, we're getting more successful by the day. 569 00:45:35,350 --> 00:45:37,680 But what are you doing here at this time? Did you have some business at the school? 570 00:45:37,750 --> 00:45:39,680 I was called by the President. 571 00:45:39,800 --> 00:45:40,710 To take charge of the recital. 572 00:45:40,790 --> 00:45:42,090 Recital? 573 00:45:42,350 --> 00:45:43,990 For the centennial? 574 00:45:44,440 --> 00:45:47,810 Wasn't Tae Jun supposed to direct it? 575 00:45:48,000 --> 00:45:49,210 Really? 576 00:45:50,930 --> 00:45:54,960 Even last year, Tae Jun worked really hard to direct it. 577 00:45:55,130 --> 00:45:58,660 But he was pushed aside for another, and he was really torn up about that. 578 00:45:59,630 --> 00:46:02,610 The anticipation for the centennial is pretty high. 579 00:46:02,800 --> 00:46:05,040 People are going to hate you. 580 00:46:05,330 --> 00:46:07,350 Aigoo, I don't know. 581 00:46:07,520 --> 00:46:08,460 Forget about that. 582 00:46:08,580 --> 00:46:11,590 You haven't seen Yoon Soo yet, right? 583 00:46:13,010 --> 00:46:15,440 It's not that big of a place. 584 00:46:15,600 --> 00:46:16,860 You've already met her? 585 00:46:17,790 --> 00:46:19,610 From your expression, 586 00:46:19,611 --> 00:46:23,830 it doesn't look like it was a good meeting. 587 00:46:24,170 --> 00:46:25,830 Are you happy? 588 00:46:26,020 --> 00:46:27,640 Of course I'm happy. 589 00:46:27,800 --> 00:46:30,450 I can't stand to see you work things out with Yoon Soo. 590 00:46:30,550 --> 00:46:33,960 - So what? - You've stolen Madonna. 591 00:46:35,070 --> 00:46:38,900 Yoon Soo and you are both so hard-headed. 592 00:46:39,040 --> 00:46:40,920 What's the big deal meeting up once? 593 00:46:41,010 --> 00:46:44,980 Well, you're the one who was dumped by Yoon Soo. 594 00:46:45,200 --> 00:46:46,670 Who was the one dumped? 595 00:46:46,720 --> 00:46:48,670 Are you getting angry? 596 00:46:48,810 --> 00:46:50,250 That's scary. 597 00:46:50,570 --> 00:46:53,120 Hey, you should stay and watch the show. 598 00:46:53,360 --> 00:46:55,480 If you wait a bit, an idol is going to show up. 599 00:46:55,740 --> 00:46:56,870 Idol? 600 00:47:01,560 --> 00:47:03,660 Hyung. 601 00:47:03,990 --> 00:47:08,900 I think I've fallen in love. 602 00:47:09,170 --> 00:47:10,640 Looks like someone bought him a meal. 603 00:47:10,730 --> 00:47:11,600 No. 604 00:47:11,690 --> 00:47:13,260 A hamburger then? 605 00:47:13,740 --> 00:47:15,260 No. 606 00:47:15,660 --> 00:47:18,720 - They really didn't buy you anything? - Yeah... 607 00:47:19,710 --> 00:47:20,480 why? 608 00:47:20,530 --> 00:47:22,760 You fall in love every time someone buys you something. 609 00:47:22,810 --> 00:47:24,180 Really? 610 00:47:24,330 --> 00:47:25,820 Am I that easy? 611 00:47:25,890 --> 00:47:28,710 - You didn't know? - This time it's for real! 612 00:47:29,740 --> 00:47:31,710 This time, 613 00:47:32,000 --> 00:47:34,340 I think I've met my Natasha. 614 00:47:34,410 --> 00:47:35,900 Natasha? 615 00:47:36,120 --> 00:47:37,590 Who's Natasha? 616 00:47:37,680 --> 00:47:38,980 I don't know. 617 00:47:39,150 --> 00:47:40,550 Shin, you know? 618 00:47:40,690 --> 00:47:41,480 Isn't she a singer? 619 00:47:41,580 --> 00:47:43,460 That's Narsha. 620 00:47:43,600 --> 00:47:44,440 Oh. 621 00:47:44,590 --> 00:47:46,680 Oh, it's time. 622 00:47:47,110 --> 00:47:50,390 - Hey, hey, hey, enough of that! - Aren't you coming? 623 00:47:50,460 --> 00:47:51,970 You go first. 624 00:47:52,960 --> 00:47:54,450 Yeah, Jung Hyun. 625 00:47:54,690 --> 00:47:56,470 Oppa... 626 00:47:57,510 --> 00:47:59,170 I feel like I'm going to die. 627 00:47:59,290 --> 00:47:59,840 What? 628 00:48:32,400 --> 00:48:33,430 Beer? 629 00:48:33,550 --> 00:48:35,740 Look how good our business is going. 630 00:48:35,820 --> 00:48:38,270 Today's another good day. 631 00:48:49,080 --> 00:48:51,530 Thank you for coming to the One Day Teahouse 632 00:48:51,531 --> 00:48:54,270 to raise hospital fees for Gugak Department Professor Kim Joo Young. 633 00:48:54,340 --> 00:48:57,950 We're Windflower, a gugak group. 634 00:49:34,000 --> 00:49:35,950 What's happened? How's Jung Hyun? 635 00:49:36,090 --> 00:49:38,930 She just went into surgery. 636 00:49:39,440 --> 00:49:41,580 Her appendix burst. 637 00:49:44,440 --> 00:49:46,270 You were surprised, right? 638 00:49:46,420 --> 00:49:47,620 A bit. 639 00:49:47,810 --> 00:49:50,270 - Did you eat? - Not yet. 640 00:49:51,590 --> 00:49:53,270 I should be the one asking. 641 00:49:53,370 --> 00:49:55,990 What about you? You haven't eaten yet, right? 642 00:49:56,350 --> 00:49:57,630 I'll eat when Jung Hyun comes out. 643 00:49:57,680 --> 00:49:58,900 I'm not hungry. 644 00:49:58,950 --> 00:50:01,620 Fine. Let's wait for now. 645 00:50:10,290 --> 00:50:12,310 Why, do you have an appointment? 646 00:50:12,520 --> 00:50:14,280 No, it's nothing. 647 00:50:25,280 --> 00:50:28,890 How long have they spent just setting up their instruments? 648 00:50:31,890 --> 00:50:34,880 Get on with it already! 649 00:50:37,090 --> 00:50:38,970 - What do we do? - I don't know! 650 00:50:39,380 --> 00:50:41,500 It looks like they're waiting for someone. 651 00:50:41,830 --> 00:50:43,080 Maybe the vocalist isn't here. 652 00:50:43,180 --> 00:50:44,310 What? 653 00:50:44,360 --> 00:50:46,430 We all came to see the vocalist! 654 00:50:46,500 --> 00:50:48,430 This is a complete scam! 655 00:50:48,520 --> 00:50:50,980 What do we do? He really didn't show up. 656 00:50:51,170 --> 00:50:53,820 All these people came to see The Stupid. 657 00:50:53,940 --> 00:50:56,510 What do we do, Kyu Won? 658 00:50:57,420 --> 00:50:59,010 Just you wait... 659 00:50:59,110 --> 00:51:01,370 You're dead if I catch you, Lee Shin! 660 00:51:02,720 --> 00:51:05,030 Would Lee Shin perform for something like this? 661 00:51:05,170 --> 00:51:06,400 Since you said it was an idol, 662 00:51:06,520 --> 00:51:08,610 I thought SNSD was coming or something. 663 00:51:08,900 --> 00:51:10,610 - You scammed me. - Hurry up! 664 00:51:10,830 --> 00:51:12,900 - When is The Stupid performing! - He'll come. 665 00:51:13,110 --> 00:51:19,750 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 666 00:51:19,780 --> 00:51:25,840 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 667 00:51:26,080 --> 00:51:30,870 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 668 00:51:30,920 --> 00:51:37,580 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 669 00:52:00,730 --> 00:52:04,220 When did it start? 670 00:52:04,410 --> 00:52:08,190 You keep coming into my heart. 671 00:52:08,550 --> 00:52:11,950 My heart keeps thumping. 672 00:52:12,260 --> 00:52:15,820 Even your slight smile. 673 00:52:16,160 --> 00:52:19,960 It's been waiting for me for a long time, 674 00:52:20,060 --> 00:52:22,650 a fated love. 675 00:52:22,770 --> 00:52:26,580 That was you. I know it. 676 00:52:26,720 --> 00:52:30,470 Oh, that you're my love. 677 00:52:30,520 --> 00:52:38,200 To my heart, you're like melted cotton candy. 678 00:52:38,320 --> 00:52:45,990 To my heart, you're like a bright rainbow. 679 00:52:46,160 --> 00:52:49,100 So that only I can hear, 680 00:52:49,190 --> 00:52:54,900 tell me in a sweet voice. 681 00:52:55,020 --> 00:52:57,590 Even if it's difficult, try to take deep breaths. 682 00:52:57,640 --> 00:52:59,640 Or else your lungs will deflate. 683 00:52:59,780 --> 00:53:02,040 - All right, thank you. - Okay. 684 00:53:09,260 --> 00:53:11,930 Jung Hyun, can you hear me? 685 00:53:12,200 --> 00:53:16,240 Jung Hyun, it's going to hurt a lot when the anesthesia wears off. 686 00:53:16,410 --> 00:53:18,600 Endure it a little bit. 687 00:53:18,890 --> 00:53:21,130 Shin, what are you going to do? 688 00:53:21,490 --> 00:53:22,830 You go home. 689 00:53:22,880 --> 00:53:25,050 I'll stay with Jung Hyun. 690 00:53:25,840 --> 00:53:27,530 Okay. 691 00:53:28,390 --> 00:53:31,210 Jung Hyun, I'm going. 692 00:53:33,830 --> 00:53:34,940 Hey Shin! 693 00:53:35,150 --> 00:53:37,030 Don't eat ramyun because you're too lazy, 694 00:53:37,080 --> 00:53:39,530 Eat rice, okay? 695 00:53:39,700 --> 00:53:41,120 I'm going. 696 00:53:57,360 --> 00:53:59,430 - Thank you for coming. - Thank you. 697 00:54:00,492 --> 00:54:03,760 This is a scam. They said The Stupid was coming and Shin didn't even appear. 698 00:54:03,840 --> 00:54:06,600 What's with that woman? Why did she sing? How annoying... 699 00:54:06,650 --> 00:54:08,410 I'm sorry, good bye. 700 00:54:08,430 --> 00:54:10,670 Good bye. 701 00:54:13,150 --> 00:54:16,040 Shin is usually really good at keeping promises. 702 00:54:16,830 --> 00:54:19,070 Something must've come up. 703 00:54:19,160 --> 00:54:21,980 Kyu Won, say something. 704 00:54:22,080 --> 00:54:25,490 It's scarier when you don't say anything. 705 00:54:25,830 --> 00:54:28,070 I knew he was that kind of guy anyway. 706 00:54:28,210 --> 00:54:30,400 There's nothing to be disappointed about. 707 00:54:30,960 --> 00:54:33,020 He's really not the type of hyung to do this! 708 00:54:33,120 --> 00:54:34,660 But why do you call him Hyung? 709 00:54:34,760 --> 00:54:36,350 Is Shin older than you? 710 00:54:36,420 --> 00:54:37,310 Oh! 711 00:54:37,400 --> 00:54:39,470 We're the same age but Hyung buys me food. 712 00:54:39,550 --> 00:54:40,920 If they buy me food, they're all hyungs to me. 713 00:54:40,940 --> 00:54:43,250 How cute! 714 00:54:43,470 --> 00:54:45,490 He's cute, right, Kyu Won? 715 00:54:49,770 --> 00:54:51,600 What do we do? 716 00:55:01,660 --> 00:55:03,680 Gugak Department... 717 00:55:04,400 --> 00:55:05,990 Sounds fun. 718 00:55:09,260 --> 00:55:10,900 Should I go too? 719 00:55:11,670 --> 00:55:12,610 It's okay. 720 00:55:12,660 --> 00:55:15,060 I'm just going to drop this off and leave. 721 00:55:15,110 --> 00:55:16,910 Professor is probably going to be tired too. 722 00:55:17,030 --> 00:55:18,170 Okay then. 723 00:55:18,310 --> 00:55:19,730 Oh, the bus is here. 724 00:55:19,900 --> 00:55:21,010 Bye, Kyu Won! 725 00:55:21,080 --> 00:55:23,290 - I'll see you tomorrow! - Bye! 726 00:55:31,690 --> 00:55:33,420 Is that a gayageum*? (*traditional string instrument) 727 00:55:35,390 --> 00:55:36,960 Yes. 728 00:55:37,320 --> 00:55:39,100 It looks pretty heavy. 729 00:55:39,240 --> 00:55:41,360 You must be quite strong. 730 00:55:43,090 --> 00:55:47,090 Ahjussi... I'm in a really bad mood right now. 731 00:55:47,160 --> 00:55:49,250 Please just leave. 732 00:55:49,620 --> 00:55:51,300 I don't want to. 733 00:55:51,470 --> 00:55:54,090 I'm in a very good mood right now. 734 00:55:54,570 --> 00:55:56,860 Should we talk for a bit? 735 00:56:02,630 --> 00:56:05,980 Ahjussi, you're not a pervert or something, are you? 736 00:56:06,220 --> 00:56:08,430 If you're thinking about doing something weird... 737 00:56:08,790 --> 00:56:11,010 Pervert? Hey! 738 00:56:11,490 --> 00:56:13,920 If you're not at the level of SNSD, I won't even look at you. 739 00:56:14,010 --> 00:56:15,920 I have very high standards. 740 00:56:17,170 --> 00:56:19,090 Then what do you want? 741 00:56:20,320 --> 00:56:23,110 I'm Madam Gu's friend, alright? 742 00:56:23,350 --> 00:56:24,750 Oh. 743 00:56:24,920 --> 00:56:26,480 But why did you follow me? 744 00:56:26,530 --> 00:56:28,620 Have you sang before anywhere? 745 00:56:28,930 --> 00:56:31,200 You sang pretty well back there. 746 00:56:31,410 --> 00:56:32,570 Oh... 747 00:56:32,710 --> 00:56:36,800 I had no choice but to sing because of some bastard. 748 00:56:38,290 --> 00:56:40,290 Did you buy one of our tickets? 749 00:56:40,340 --> 00:56:41,660 And if I did? 750 00:56:42,220 --> 00:56:43,760 Thank you. 751 00:56:43,880 --> 00:56:45,900 Because of you, we've earned quite a lot. 752 00:56:47,030 --> 00:56:48,400 Ah, 753 00:56:48,660 --> 00:56:51,240 Did you say it was for your professor's hospital bills? 754 00:56:51,310 --> 00:56:54,220 Yes. I'm going to give it to her right now. 755 00:56:55,310 --> 00:56:57,230 Oh, the bus is here. 756 00:56:58,530 --> 00:57:00,000 Thank you for today. 757 00:57:00,190 --> 00:57:02,190 You're going to be lucky. 758 00:57:20,310 --> 00:57:22,400 Right, Professor Kim Joo Young? 759 00:57:23,310 --> 00:57:24,810 All right, Jung Eun. 760 00:57:24,850 --> 00:57:26,810 I'll tell you later. 761 00:57:40,380 --> 00:57:42,080 Excuse me, 762 00:57:42,280 --> 00:57:43,720 Amongst your patients, 763 00:57:43,770 --> 00:57:45,185 Is there someone named Professor Kim Joo Young? 764 00:57:45,186 --> 00:57:48,800 She's been moved to the morgue. 765 00:57:49,470 --> 00:57:50,800 Excuse me? 766 00:58:39,040 --> 00:58:41,640 Why are you here? 767 00:58:42,140 --> 00:58:43,970 Oh... this... 768 00:58:45,660 --> 00:58:48,400 Everything I do turns out this way. 769 00:58:48,780 --> 00:58:52,880 I can't do anything right. 770 00:58:56,460 --> 00:58:59,440 - Look- - They said it was too late 771 00:58:59,900 --> 00:59:01,850 for the Professor. 772 00:59:03,200 --> 00:59:05,580 They said she passed away. 773 00:59:50,580 --> 00:59:53,030 Jun Hee, your friend's looking for you. 774 01:00:01,500 --> 01:00:03,280 Hyung! 775 01:00:04,050 --> 01:00:05,160 Hyung, what happened? 776 01:00:05,230 --> 01:00:06,530 You wouldn't even pick up your phone. 777 01:00:06,600 --> 01:00:08,090 Why didn't you come to school? 778 01:00:08,190 --> 01:00:09,920 That day was a disaster. 779 01:00:09,970 --> 01:00:12,400 The kids all wanted a refund... 780 01:00:14,620 --> 01:00:16,110 Tell her you'll return the money. 781 01:00:16,230 --> 01:00:17,460 You return it. 782 01:00:17,550 --> 01:00:18,970 I don't want to. 783 01:00:19,260 --> 01:00:20,780 Give it yourself. 784 01:00:20,940 --> 01:00:23,210 Do you know how angry those unnis were? 785 01:00:23,370 --> 01:00:25,110 You give it. 786 01:00:26,770 --> 01:00:28,860 You said they were in the Gugak Department, right? 787 01:00:28,930 --> 01:00:30,280 Yeah. 788 01:00:30,550 --> 01:00:33,650 In any case, they're all angry so be careful. 789 01:00:33,700 --> 01:00:35,860 Especially Kyu Won unni. 790 01:00:38,920 --> 01:00:39,930 You want to go together? 791 01:00:40,000 --> 01:00:41,300 No! 792 01:00:41,760 --> 01:00:44,120 - I'll buy you food, meat. - Meat? 793 01:00:44,740 --> 01:00:46,210 No... 794 01:00:46,860 --> 01:00:48,570 Professor Kim said he'd buy lunch for me. 795 01:00:48,640 --> 01:00:51,000 - Professor Kim? - Then good luck, Hyung! 796 01:01:44,560 --> 01:01:46,630 Who said you could come in? 797 01:01:48,580 --> 01:01:50,820 I came to return the money. 798 01:01:53,420 --> 01:01:55,250 I don't need this money. 799 01:01:55,320 --> 01:01:56,830 Take it back. 800 01:02:00,900 --> 01:02:03,090 You think you're so great, don't you? 801 01:02:03,230 --> 01:02:07,300 You're good-looking and popular, so you think you're pretty great, right? 802 01:02:07,690 --> 01:02:10,450 I heard your music too. 803 01:02:11,270 --> 01:02:12,500 Here... 804 01:02:12,620 --> 01:02:15,940 I wasn't moved in the least, so don't kid yourself. 805 01:02:30,860 --> 01:02:32,710 I get how you're feeling, 806 01:02:32,780 --> 01:02:34,420 but just take it. 807 01:02:34,730 --> 01:02:37,500 You said it was for your professor's hospital bills. 808 01:02:38,970 --> 01:02:40,510 What? 809 01:02:41,610 --> 01:02:45,460 I really don't get why they all run around obsessing over a guy like you. 810 01:02:45,580 --> 01:02:49,600 You're mean, unlucky, and appalling, what's to like? 811 01:02:50,010 --> 01:02:52,080 There's something wrong with all of them. 812 01:02:52,270 --> 01:02:53,190 Piss off. 813 01:02:53,280 --> 01:02:55,230 Don't appear in front of me again! 814 01:03:02,040 --> 01:03:03,650 You want to know? 815 01:03:03,940 --> 01:03:09,980 Why they all crazily follow around a guy who's mean, unlucky and appalling? 816 01:03:14,410 --> 01:03:17,390 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 817 01:03:17,391 --> 01:03:20,520 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 818 01:03:20,570 --> 01:03:22,860 Main Translator: csnrain Spot Translator: meju 819 01:03:22,900 --> 01:03:25,500 Timer: em_ily<3 Editor/QC: lilcanary 820 01:03:25,550 --> 01:03:27,890 Coordinators: mily2, ay_link 821 01:03:27,930 --> 01:03:29,930 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 822 01:03:30,240 --> 01:03:31,350 What competition? 823 01:03:31,400 --> 01:03:33,640 A competition with the Gugak Department. 824 01:03:33,760 --> 01:03:35,250 Let's do this. 825 01:03:35,390 --> 01:03:36,620 And the loser? 826 01:03:36,690 --> 01:03:38,830 Becomes a slave for one month. 827 01:03:39,750 --> 01:03:41,840 I heard you're in charge of the choreography for the centennial show. 828 01:03:41,890 --> 01:03:43,290 Don't do it. 829 01:03:43,530 --> 01:03:45,380 You're not at the level to be in charge of the choreography. 830 01:03:51,350 --> 01:03:54,210 You know that gugak professor? 831 01:03:54,470 --> 01:03:56,280 The day we had the One Day Teahouse, 832 01:03:56,910 --> 01:03:58,970 she passed away. 833 01:04:01,120 --> 01:04:02,750 Again? 834 01:04:03,140 --> 01:04:05,590 I told you not to appear in front of me again! 835 01:04:06,070 --> 01:04:09,320 Shin... your guitar.. 836 01:04:09,680 --> 01:04:11,920 Can't you not play it? 837 01:04:12,540 --> 01:04:15,450 You haven't forgotten about the competition, right? 838 01:04:15,770 --> 01:04:17,620 Don't run away. 839 01:04:18,270 --> 01:04:20,940 Don't cry after you lose.