1
00:00:00,000 --> 00:00:03,560
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,540
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:22,810 --> 00:00:25,330
Huh? Grandpa?
4
00:00:30,150 --> 00:00:31,590
Why are you so late!
5
00:00:31,810 --> 00:00:33,590
It took a while to find my bags.
6
00:00:33,660 --> 00:00:35,540
Can't you carry just this one bag?
7
00:00:35,580 --> 00:00:38,950
I'm too old for you to order me around!
8
00:00:39,100 --> 00:00:41,260
But these are all your bags.
9
00:00:41,290 --> 00:00:43,720
How could you bring so much luggage
for just three days?
10
00:00:43,810 --> 00:00:44,680
Don't you know that the older you get,
11
00:00:44,681 --> 00:00:47,350
the more you need to
concentrate on appearances?
12
00:00:47,450 --> 00:00:48,750
Let's go.
13
00:00:49,110 --> 00:00:50,750
Wait for me!
14
00:00:51,710 --> 00:00:52,670
Look here,
15
00:00:52,790 --> 00:00:54,980
- I'm Lee Dong Jin.
- Oh!
16
00:00:55,510 --> 00:00:56,950
You must've had a tiring flight.
17
00:00:57,020 --> 00:00:59,530
We'll take you immediately to the
venue of the seminar.
18
00:00:59,790 --> 00:01:01,470
Kyu Won, you go to the hotel,
19
00:01:01,520 --> 00:01:04,460
and come pick me up when it ends.
20
00:01:04,840 --> 00:01:06,840
Taxi fee, please?
21
00:01:12,710 --> 00:01:14,520
Use it frugally!
22
00:01:14,710 --> 00:01:16,150
You're only giving me ten thousand won?
23
00:01:16,180 --> 00:01:18,440
- This won't even pay for the car ride.
- Ride the bus!
24
00:01:18,460 --> 00:01:20,870
A young person shouldn't be
so fond of riding taxis!
25
00:01:20,990 --> 00:01:23,080
- Let's go.
- This way...
26
00:01:24,260 --> 00:01:26,330
He should've given me a bit more.
27
00:02:02,830 --> 00:02:04,520
Thank you. Thank you.
28
00:02:05,820 --> 00:02:12,120
Episode 1: Somehow I Ran into You
29
00:03:24,430 --> 00:03:26,230
It's Jeju-do!!
30
00:05:19,060 --> 00:05:19,950
Hello?
31
00:05:20,050 --> 00:05:21,450
What time is it now?
32
00:05:21,520 --> 00:05:23,250
Where are you?
Why aren't you coming?
33
00:05:23,320 --> 00:05:24,500
I'll be right there, Grandpa.
34
00:05:24,550 --> 00:05:26,260
Just wait a little while.
35
00:05:56,170 --> 00:05:57,830
Excuse me.
36
00:05:58,140 --> 00:06:00,310
Amongst those who participated
in the conference today,
37
00:06:00,380 --> 00:06:02,980
- I'm looking for Lee Dong Jin.
- Oh.
38
00:06:03,120 --> 00:06:05,890
He went out for dinner with
the other participants.
39
00:06:05,960 --> 00:06:07,720
Dinner?
40
00:06:07,980 --> 00:06:10,970
- Oh, thank you.
- Sure.
41
00:06:13,080 --> 00:06:14,670
How childish...
42
00:06:17,610 --> 00:06:19,390
I'm hungry...
43
00:06:26,870 --> 00:06:29,640
Two thousand won...
44
00:06:30,460 --> 00:06:31,590
Two thousand won...
45
00:06:31,800 --> 00:06:34,880
When you bring up classical Korean music,
they immediately think it old-fashioned.
46
00:06:34,910 --> 00:06:36,810
Classical Korean music needs to
become modernized too.
47
00:06:36,880 --> 00:06:39,650
You heard what the Japanese said before.
48
00:06:39,720 --> 00:06:43,570
Even classics need to change
with the passing times.
49
00:06:43,640 --> 00:06:47,772
We shouldn't blindly persist in keeping
with traditions either.
50
00:06:47,773 --> 00:06:49,760
We need to accept the inevitable.
51
00:06:50,570 --> 00:06:52,430
What are you talking about right now?
52
00:06:52,520 --> 00:06:53,700
Teacher...
53
00:06:53,770 --> 00:06:55,720
Accept what?
54
00:06:55,990 --> 00:06:58,630
If you modernize classics,
how can it still be traditional?
55
00:06:58,660 --> 00:07:01,910
We're saying that we should be
a bit more experimental.
56
00:07:02,000 --> 00:07:03,760
- Nowadays, crossovers are very popular-
- What? What?
57
00:07:03,810 --> 00:07:05,780
Crossovers? What rubbish.
58
00:07:05,930 --> 00:07:09,660
I dare you to repeat such garbage
in front of me again!
59
00:07:09,990 --> 00:07:12,400
Where are you going?
60
00:07:12,740 --> 00:07:13,550
I'm leaving!
61
00:07:13,650 --> 00:07:16,750
There are still matters to discuss,
this will make things difficult!
62
00:07:16,850 --> 00:07:17,960
Teacher!
63
00:07:28,810 --> 00:07:31,650
I told you to sit tight at the hotel!
Where did you go? Why are you coming now?
64
00:07:31,790 --> 00:07:33,810
You told me to come pick you up.
65
00:07:33,860 --> 00:07:37,400
- I went and only you went out to eat.
- Be quiet! Follow me.
66
00:07:37,590 --> 00:07:38,290
Why?
67
00:07:38,360 --> 00:07:40,070
- We're going to Seoul.
- What?
68
00:07:40,140 --> 00:07:43,820
They're all the same, young people
nowadays are all useless!
69
00:07:43,970 --> 00:07:45,440
They can talk about it all they want.
70
00:07:45,510 --> 00:07:48,590
I'll never take part in that fusion crap.
71
00:07:48,830 --> 00:07:52,800
- Did you fight with someone again?
- Am I a child to go around fighting?
72
00:07:52,940 --> 00:07:55,210
Grab the luggage, and follow me!
73
00:07:56,260 --> 00:07:57,470
What about food?
74
00:07:57,540 --> 00:07:58,810
Grandpa!
75
00:08:00,620 --> 00:08:03,720
Let's eat first, okay? Grandpa!
76
00:08:03,750 --> 00:08:04,830
Are you starving?
77
00:08:05,020 --> 00:08:07,140
Why do you keep whining about food?
78
00:08:07,740 --> 00:08:08,920
Grandpa!
79
00:08:42,800 --> 00:08:45,180
I'm sorry, could you move over a bit?
80
00:08:45,640 --> 00:08:47,730
- Oh oh! Aigoo!
- I'm sorry!
81
00:08:47,830 --> 00:08:49,560
- Hey!
- I'm sorry!
82
00:08:49,660 --> 00:08:52,980
Fine, hurry and get off.
83
00:08:53,120 --> 00:08:53,870
Right.
84
00:08:54,010 --> 00:08:55,890
I'm sorry!
85
00:09:05,250 --> 00:09:06,740
I'm late!
86
00:09:11,770 --> 00:09:14,200
Who's presenting today?
87
00:09:15,170 --> 00:09:16,950
Let's see...
88
00:09:17,140 --> 00:09:19,090
Gugak* major Lee Kyu Won?
(*traditional Korean music)
89
00:09:19,420 --> 00:09:20,940
Lee Kyu Won?
90
00:09:21,350 --> 00:09:22,260
Lee Kyu Won?
91
00:09:22,360 --> 00:09:23,420
Is Lee Kyu Won not here?
92
00:09:23,470 --> 00:09:26,040
Yes, I'm here.
93
00:09:26,110 --> 00:09:27,940
You're ready for your presentation, right?
94
00:09:28,010 --> 00:09:29,170
Yes.
95
00:09:29,240 --> 00:09:30,590
All right.
96
00:09:44,590 --> 00:09:47,890
The song I'll be playing for you
is, "Gayageum Sanjo".
97
00:09:47,940 --> 00:09:49,770
The characteristic of sanjo is
it is a song
98
00:09:49,771 --> 00:09:52,000
with no particular composition that
you can play however you like.
99
00:09:52,130 --> 00:09:55,060
It's also been recognized as
the 23rd Cultural Asset.
100
00:09:55,810 --> 00:09:56,910
The Stupid?
101
00:09:57,110 --> 00:09:58,910
The Stupid is really performing?
102
00:09:58,980 --> 00:10:01,410
I clearly heard it from Madam Gu yesterday.
103
00:10:01,510 --> 00:10:03,940
From now on, they're going to be
performing at Catharsis.
104
00:10:04,010 --> 00:10:04,657
Then...
105
00:10:04,658 --> 00:10:07,690
- Don't we need to go early and save seats?
- I know!
106
00:10:07,720 --> 00:10:10,100
But will Kyu Won go? Did she go to class?
107
00:10:10,170 --> 00:10:11,690
Oh, she has a presentation
for the culture class.
108
00:10:25,240 --> 00:10:27,060
Hey, you there.
109
00:10:27,420 --> 00:10:28,530
Hey!
110
00:10:28,630 --> 00:10:29,860
Wake him up.
111
00:10:31,230 --> 00:10:33,440
Why don't you get up now?
112
00:10:34,670 --> 00:10:36,350
Your name is...?
113
00:10:37,070 --> 00:10:38,930
A sophomore majoring in
Applied Music, Lee Shin.
114
00:10:39,020 --> 00:10:40,540
I see.
115
00:10:40,760 --> 00:10:45,090
Shall we hear your thoughts
on the performance?
116
00:10:47,810 --> 00:10:50,070
I don't know much about it...
117
00:10:50,620 --> 00:10:53,100
but it does put you to sleep quite well.
118
00:10:57,860 --> 00:10:59,330
Because it's the 100th year anniversary,
119
00:10:59,400 --> 00:11:01,180
I've planned it to be a magnificent event.
120
00:11:01,380 --> 00:11:03,640
The anticipation is high.
121
00:11:03,760 --> 00:11:07,370
And already there are many people
asking about the concert.
122
00:11:08,930 --> 00:11:11,050
What about the actors?
123
00:11:11,480 --> 00:11:12,950
Are you going to hold auditions?
124
00:11:12,980 --> 00:11:14,030
No.
125
00:11:14,130 --> 00:11:16,340
We have a good idea of how
talented the kids are.
126
00:11:16,440 --> 00:11:20,120
And if it's possible, we're thinking of
picking them from the graduates.
127
00:11:20,290 --> 00:11:23,540
As for the lead, we have a student in mind.
128
00:11:23,950 --> 00:11:25,250
It's not bad.
129
00:11:25,320 --> 00:11:27,730
Yes, then I'll immediately
begin preparations.
130
00:11:27,820 --> 00:11:30,200
It's not bad, but...
131
00:11:31,090 --> 00:11:33,140
It's not special either.
132
00:11:33,910 --> 00:11:34,400
Excuse me?
133
00:11:34,401 --> 00:11:38,480
As you know, this isn't just
a school recital.
134
00:11:38,770 --> 00:11:41,440
For the production crew
as well as the students,
135
00:11:41,590 --> 00:11:45,170
It's a stepping stone to becoming a star.
136
00:11:45,440 --> 00:11:47,170
On top of that, it's our
100th year anniversary.
137
00:11:47,410 --> 00:11:48,970
Yes, I'm aware of that.
138
00:11:49,090 --> 00:11:52,920
So I'll check over our budget again and...
139
00:11:53,140 --> 00:11:55,850
It lacks the ability to draw attention.
140
00:11:56,530 --> 00:12:01,530
I read the newspaper, and it looks like
Seok Hyun is arriving at the airport today.
141
00:12:03,390 --> 00:12:05,000
Excuse me?
142
00:12:09,500 --> 00:12:12,984
You're not thinking of leaving
it in Seok Hyun's hands...
143
00:12:12,985 --> 00:12:16,070
The director who succeeded on
Broadway is in the production,
144
00:12:16,160 --> 00:12:19,000
that'll immediately draw attention.
145
00:12:41,860 --> 00:12:43,310
Director!
146
00:12:46,240 --> 00:12:48,210
Have you been well?
147
00:12:49,080 --> 00:12:50,020
What is this?
148
00:12:50,120 --> 00:12:52,260
What's with this crappy, dilapidated car?
149
00:12:52,380 --> 00:12:55,220
I saved up all my money from my part-time
jobs and finally spent it on this.
150
00:12:55,310 --> 00:13:00,100
Right, it looks like it won't even start.
151
00:13:00,320 --> 00:13:01,260
Get in.
152
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
You can ride in that.
153
00:13:02,820 --> 00:13:04,460
I'll be taking a taxi.
154
00:13:04,500 --> 00:13:07,030
I've been waiting for one and a half hours.
155
00:13:07,130 --> 00:13:08,960
Give it back!
156
00:13:09,000 --> 00:13:10,960
Hey, I have my social position
to look after!
157
00:13:11,120 --> 00:13:12,520
I'm a Broadway director!
158
00:13:12,570 --> 00:13:13,789
I'm not riding in that, it's humiliating.
159
00:13:13,790 --> 00:13:15,330
- The tint's really dark,
- Hey, hey!
160
00:13:15,331 --> 00:13:17,070
- So no one will recognize you.
- Hey, let go!
161
00:13:17,110 --> 00:13:18,610
- Get in! Get in!
- Hey!
162
00:13:25,440 --> 00:13:28,400
It looks like it's been twenty years
since it's been cleaned.
163
00:13:28,470 --> 00:13:31,430
This was surely going to be scrapped
before they lugged it out.
164
00:13:31,620 --> 00:13:33,480
It's only because it hasn't been washed,
165
00:13:33,570 --> 00:13:35,500
it's not as bad as you'd think.
166
00:13:35,590 --> 00:13:37,500
And it runs better than it looks.
167
00:13:38,140 --> 00:13:41,460
If it makes you happy to think that way...
168
00:13:42,160 --> 00:13:44,710
But what's with you?
Coming out to pick me up...
169
00:13:44,790 --> 00:13:45,770
Don't you have class?
170
00:13:45,800 --> 00:13:47,050
Is class what's important?
171
00:13:47,100 --> 00:13:49,050
Your arrival is more important.
172
00:13:50,320 --> 00:13:53,520
You didn't even come when I asked you
for help at the theatre.
173
00:13:53,690 --> 00:13:57,230
You've changed while I was
working on Broadway.
174
00:13:57,560 --> 00:13:59,340
I'll be graduating soon.
175
00:13:59,460 --> 00:14:00,840
I request that you set aside
a position for me.
176
00:14:00,930 --> 00:14:04,180
You want to request a position, and
yet you drive out this dump of a car?
177
00:14:05,360 --> 00:14:08,680
Did you bring a few bank accounts
with you or something?
178
00:14:08,700 --> 00:14:11,710
- Are you worth that much now?
- Hey!
179
00:14:11,930 --> 00:14:13,850
I'm a Broadway director now!
180
00:14:13,970 --> 00:14:15,660
Have you been to Broadway?
181
00:14:15,830 --> 00:14:16,770
If you haven't, then don't talk.
182
00:14:16,771 --> 00:14:19,580
Honestly, really, I truly respect you,
Director.
183
00:14:19,750 --> 00:14:21,820
Right, that's how you should act.
184
00:14:24,920 --> 00:14:27,830
I've only just arrived, who is it already?
185
00:14:28,270 --> 00:14:29,400
Maybe a reporter?
186
00:14:30,840 --> 00:14:32,530
[Lim Tae Jun]
187
00:14:34,020 --> 00:14:34,620
Yes, hyung?
188
00:14:34,670 --> 00:14:37,920
I was wondering if I could get in touch
with you, looks like I can.
189
00:14:38,280 --> 00:14:40,470
Can you talk right now?
190
00:14:40,780 --> 00:14:42,470
Yes, speak.
191
00:14:42,560 --> 00:14:45,570
Can we meet either tomorrow
or the day after?
192
00:14:45,740 --> 00:14:50,190
You're so famous now,
perhaps it'll be difficult to meet?
193
00:14:50,500 --> 00:14:52,380
Is it okay?
194
00:14:52,860 --> 00:14:56,180
All right then, let's talk tomorrow
face to face.
195
00:14:56,320 --> 00:14:58,080
Okay.
196
00:15:08,880 --> 00:15:10,180
It pisses me off.
197
00:15:10,210 --> 00:15:11,150
What?
198
00:15:11,190 --> 00:15:14,200
"But it does put you to sleep quite well."
199
00:15:14,300 --> 00:15:16,150
The more I think about it the angrier I get.
200
00:15:16,200 --> 00:15:18,750
You're right, he's a complete prick.
201
00:15:18,800 --> 00:15:21,540
So forget about someone like him,
202
00:15:21,610 --> 00:15:23,780
Did you hear what I just said?
203
00:15:24,070 --> 00:15:25,540
Oh, what was it?
204
00:15:25,610 --> 00:15:27,000
The Stupid.
205
00:15:27,390 --> 00:15:29,070
What is that?
206
00:15:30,030 --> 00:15:30,830
What?
207
00:15:31,000 --> 00:15:33,430
How could you not know The Stupid?
208
00:15:33,500 --> 00:15:36,320
They're idols at our school
more famous than celebrities.
209
00:15:36,410 --> 00:15:38,340
Oh, really?
210
00:15:38,410 --> 00:15:40,620
Are they that famous?
211
00:15:40,720 --> 00:15:41,730
You're curious, right?
212
00:15:41,830 --> 00:15:45,000
So let's go see their concert later
with the others.
213
00:15:45,150 --> 00:15:46,760
I need to go to the hospital later.
214
00:15:46,880 --> 00:15:50,100
I told the professor I'd show her the
poster for the One Day Teahouse.
215
00:15:50,180 --> 00:15:52,580
If The Stupid performs at the One Day Teahouse,
216
00:15:52,680 --> 00:15:55,060
We won't need to worry
about selling tickets.
217
00:15:55,180 --> 00:15:57,750
It'll be a complete success.
218
00:15:57,850 --> 00:15:59,340
Success?
219
00:16:12,140 --> 00:16:15,130
Madam Gu! Two bottles of beer here!
220
00:16:15,200 --> 00:16:17,320
All right, Mi Young.
221
00:16:17,410 --> 00:16:19,440
I'm going.
222
00:16:21,290 --> 00:16:23,790
Madam Gu! Over here!
223
00:16:31,440 --> 00:16:33,680
Are there usually this many people here?
224
00:16:33,780 --> 00:16:36,690
Everyone's excited that The Stupid
is performing today.
225
00:16:36,950 --> 00:16:38,690
There are no good seats.
226
00:16:38,760 --> 00:16:41,930
The Stupid or whatever,
are they really that great?
227
00:16:42,410 --> 00:16:43,380
[Grandpa]
228
00:16:44,510 --> 00:16:46,790
- Bo Woon, one second.
- Okay.
229
00:16:50,550 --> 00:16:52,230
Lee Kyu Won!
230
00:16:53,390 --> 00:16:55,530
Yes, grandpa. What is it?
231
00:16:55,600 --> 00:17:00,370
I told you there was a gathering today,
did I tell you to iron the hanbok or not?!
232
00:17:01,810 --> 00:17:02,990
I'm sorry.
233
00:17:03,060 --> 00:17:05,510
Wear a suit just for today.
234
00:17:08,550 --> 00:17:12,350
I'm sorry, I'll have it done tonight.
235
00:17:13,600 --> 00:17:15,360
Yes.
236
00:17:18,200 --> 00:17:20,100
My life sucks.
237
00:17:22,890 --> 00:17:27,050
So, how about we date?
238
00:17:27,320 --> 00:17:28,950
I don't want to.
239
00:17:29,340 --> 00:17:30,680
Why?
240
00:17:30,760 --> 00:17:33,500
Are you dating someone else?
241
00:17:33,720 --> 00:17:35,110
I heard you didn't have a girlfriend.
242
00:17:35,230 --> 00:17:38,460
I can't stand people who are ugly.
243
00:17:55,400 --> 00:17:57,510
I was -
244
00:17:57,710 --> 00:18:00,160
Are you going to confess too?
245
00:18:02,900 --> 00:18:05,910
- What the hell are you talking about?
- If not, fine.
246
00:18:08,800 --> 00:18:11,520
What the hell? What an arrogant prick!
247
00:18:17,990 --> 00:18:20,280
I just saw a complete bastard.
248
00:18:20,370 --> 00:18:21,170
Who?
249
00:18:21,240 --> 00:18:23,600
I don't know, I met him out front.
250
00:18:29,760 --> 00:18:32,770
Oh, it's him!
251
00:19:01,380 --> 00:19:03,490
You're cool!
252
00:19:05,110 --> 00:19:06,600
A chance encounter,
253
00:19:06,720 --> 00:19:11,460
at the sight of you, you stole my heart.
254
00:19:12,490 --> 00:19:13,980
A chance encounter,
255
00:19:14,150 --> 00:19:19,540
a glance at your eyes and
you've stolen my heart.
256
00:19:19,740 --> 00:19:24,600
I have things to say to you,
257
00:19:24,670 --> 00:19:31,430
but why don't I have the courage to say it?
258
00:19:33,480 --> 00:19:35,280
I want to talk to you,
259
00:19:35,330 --> 00:19:37,160
but I don't have the courage,
260
00:19:37,280 --> 00:19:40,720
only my heart thumps.
261
00:19:40,910 --> 00:19:44,690
This stifling heart of mine,
262
00:19:44,740 --> 00:19:48,370
scatter it to the winds.
263
00:19:48,420 --> 00:19:57,010
A fool, a fool, I seem to be a fool.
264
00:20:03,240 --> 00:20:05,860
He's over there!
265
00:20:06,850 --> 00:20:08,150
What is it?
266
00:20:08,270 --> 00:20:11,780
Um... she has something to say!
267
00:20:12,050 --> 00:20:13,640
Hey!
268
00:20:17,730 --> 00:20:20,760
- So, what I want to say is...
- Say it to him.
269
00:20:20,830 --> 00:20:22,710
He's the leader.
270
00:20:23,980 --> 00:20:25,380
Okay.
271
00:20:31,390 --> 00:20:32,720
What's the matter?
272
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
Who is he?
273
00:20:36,230 --> 00:20:38,560
- He's so good-looking!
- What school is he from?
274
00:20:38,590 --> 00:20:39,670
Oppa!
275
00:20:40,250 --> 00:20:42,680
It looks like he's her boyfriend!
276
00:20:44,030 --> 00:20:46,670
Could you just say, "Mi Ra, happy birthday"?
277
00:20:46,770 --> 00:20:47,400
What?
278
00:20:47,520 --> 00:20:50,230
Just say this one thing.
279
00:20:50,380 --> 00:20:53,870
To the fat girl in the center.
280
00:20:57,280 --> 00:21:00,080
Mi Ra, happy birthday.
281
00:21:06,930 --> 00:21:08,110
All right?
282
00:21:08,230 --> 00:21:09,990
Oh my gosh!
283
00:21:12,900 --> 00:21:14,270
Thank you!
284
00:21:18,600 --> 00:21:20,050
Oppa, let's go.
285
00:21:27,630 --> 00:21:28,570
Tada!
286
00:21:28,640 --> 00:21:30,250
This is the poster for the One Day Teahouse.
287
00:21:30,320 --> 00:21:31,890
It's nice, right?
288
00:21:32,270 --> 00:21:33,690
It's pretty.
289
00:21:33,790 --> 00:21:34,650
Right?
290
00:21:34,730 --> 00:21:38,460
Bo Woon made it,
she's good at things like this.
291
00:21:40,190 --> 00:21:41,660
And the preparations?
292
00:21:41,750 --> 00:21:43,940
They're going well, don't worry.
293
00:21:44,060 --> 00:21:46,760
We've even got a band.
294
00:21:47,020 --> 00:21:48,590
Band?
295
00:21:48,850 --> 00:21:51,470
They're a school band called The Stupid.
296
00:21:51,520 --> 00:21:52,850
Their popularity is no joke.
297
00:21:52,890 --> 00:21:56,360
It's going to be a complete success!
298
00:21:59,410 --> 00:22:01,220
Thanks.
299
00:22:03,260 --> 00:22:06,200
Then you should hurry and
get well to give me my lessons,
300
00:22:06,250 --> 00:22:08,820
Professor Park is too scary.
301
00:22:09,060 --> 00:22:11,330
He's ruthless.
302
00:22:14,570 --> 00:22:17,700
You have to keep your promise, okay?
303
00:22:17,770 --> 00:22:19,700
Mmhmm.
304
00:22:31,320 --> 00:22:33,820
I'm back.
305
00:22:36,420 --> 00:22:39,070
Grandpa, what is...
306
00:22:48,410 --> 00:22:49,540
What is this?
307
00:22:49,610 --> 00:22:51,220
Did you go looking through my room?
308
00:22:51,270 --> 00:22:53,870
Tell him not to do anything unnecessary.
309
00:22:54,010 --> 00:22:57,160
Even without that music you're living well.
310
00:22:57,430 --> 00:22:59,330
If he has money to buy things like that,
311
00:22:59,380 --> 00:23:01,540
tell him to send more for living expenses.
312
00:23:01,640 --> 00:23:03,230
Why are you doing whatever you want?
313
00:23:03,280 --> 00:23:05,610
My dad sent me these!
314
00:23:05,750 --> 00:23:08,040
Who do you think you're yelling at?
315
00:23:08,160 --> 00:23:11,410
Go and iron my clothes so I can
wear them tomorrow.
316
00:23:13,600 --> 00:23:16,050
No respect...
317
00:23:18,320 --> 00:23:21,150
Should I have thrown them out
without her knowing?
318
00:23:29,700 --> 00:23:31,430
You can't have Kyu Won.
319
00:23:31,650 --> 00:23:34,080
There's nothing more to talk about.
320
00:23:34,560 --> 00:23:38,170
You have no soul or passion.
321
00:23:38,290 --> 00:23:41,420
All those years I've spent raising you
were all a waste.
322
00:23:41,510 --> 00:23:44,710
It wasn't for me, but for you.
323
00:23:45,480 --> 00:23:48,115
You stake your life on being the
Pansori master Lee Dong Jin.
324
00:23:48,116 --> 00:23:49,670
What!
325
00:23:51,640 --> 00:23:52,940
Get out.
326
00:23:53,160 --> 00:23:55,970
Get out and live as you wish.
327
00:24:00,040 --> 00:24:03,260
- I'll take Kyu Won.
- Take her where?!
328
00:24:03,380 --> 00:24:04,200
She's my granddaughter.
329
00:24:04,250 --> 00:24:05,530
She's Lee Dong Jin's granddaughter!
330
00:24:05,570 --> 00:24:06,510
Father!
331
00:24:06,580 --> 00:24:08,990
One life wasted is enough.
332
00:24:09,110 --> 00:24:11,780
Don't bring her into your lousy life!
333
00:24:14,910 --> 00:24:16,930
I'll raise Kyu Won.
334
00:24:37,100 --> 00:24:40,200
You can iron your own clothes!
335
00:24:41,210 --> 00:24:42,530
What?
336
00:24:59,670 --> 00:25:01,110
Hyung.
337
00:25:01,250 --> 00:25:02,530
What?
338
00:25:06,120 --> 00:25:09,990
I... think I've made a mistake.
339
00:25:10,540 --> 00:25:12,640
We're scheduled to perform.
340
00:25:14,130 --> 00:25:16,030
One Day Teahouse?
341
00:25:16,490 --> 00:25:18,270
You turned them down, right?
342
00:25:18,480 --> 00:25:19,690
I've already accepted the money.
343
00:25:19,730 --> 00:25:20,600
Return it.
344
00:25:20,650 --> 00:25:22,500
I used it already.
345
00:25:22,650 --> 00:25:24,215
You spent all the money
you received just yesterday?
346
00:25:24,216 --> 00:25:26,380
That is...
347
00:25:27,170 --> 00:25:29,580
After our show yesterday, I was so hungry,
348
00:25:29,650 --> 00:25:31,550
and they didn't even give me
that much money!
349
00:25:31,600 --> 00:25:33,280
Not even beef!
350
00:25:33,470 --> 00:25:36,920
I ordered a few orders of pork and...
351
00:25:42,140 --> 00:25:44,130
This is what I have left.
352
00:25:44,860 --> 00:25:46,660
When is it?
353
00:25:46,880 --> 00:25:48,730
When did they say it was?
354
00:25:48,870 --> 00:25:50,460
I think it's the day after tomorrow?
355
00:25:50,730 --> 00:25:52,170
Why?
356
00:25:52,600 --> 00:25:53,710
You're going to do it?
357
00:25:53,880 --> 00:25:55,060
You're going to do it?
358
00:25:55,150 --> 00:25:57,580
- I don't know.
- Whoo! You're really going to do it!
359
00:25:57,630 --> 00:25:59,370
Then I don't need to
return the money, right?
360
00:25:59,460 --> 00:26:00,740
Thanks.
361
00:26:01,750 --> 00:26:03,310
Hyung, I love you!
362
00:26:04,950 --> 00:26:06,490
Hyung, you're the best!
363
00:26:13,250 --> 00:26:16,230
I gathered the professors and
made a general outline.
364
00:26:16,350 --> 00:26:17,120
The concept is-
365
00:26:17,121 --> 00:26:21,290
The 100 year anniversary concept is,
flying.
366
00:26:21,910 --> 00:26:24,050
It also means 'to make a comeback'.
367
00:26:24,170 --> 00:26:26,340
It looks like it could be fun,
368
00:26:26,650 --> 00:26:28,910
but I have my own personal preferences.
369
00:26:33,390 --> 00:26:36,490
[Jung Yoon Soo]
Yoon Soo is also part of the staff.
370
00:26:37,750 --> 00:26:39,430
I thought it would be good if she was
in charge of the choreography,
371
00:26:39,480 --> 00:26:41,430
so I asked her for a favor.
372
00:26:41,810 --> 00:26:44,310
You know she's returned, right?
373
00:26:44,870 --> 00:26:47,540
I guess you didn't hear because
you were busy on Broadway.
374
00:26:47,680 --> 00:26:49,750
She's been teaching since last semester.
375
00:26:49,920 --> 00:26:51,320
You're going to do it, right?
376
00:26:51,480 --> 00:26:53,150
You're going to do it.
377
00:26:54,110 --> 00:26:56,150
One, two, three, four,
378
00:26:56,250 --> 00:26:59,040
five, six, seven, eight.
379
00:26:59,570 --> 00:27:00,990
Wait.
380
00:27:01,090 --> 00:27:02,870
Here...
381
00:27:13,480 --> 00:27:15,980
The President wants to put you in charge,
382
00:27:16,030 --> 00:27:18,120
but you also have your own
personal affairs to attend to.
383
00:27:18,240 --> 00:27:20,530
So don't feel so burdened
when you think it over.
384
00:27:20,620 --> 00:27:22,740
It's only a school recital.
385
00:27:23,010 --> 00:27:24,640
It's the president's wish,
386
00:27:24,740 --> 00:27:26,900
I should be feeling some pressure.
387
00:27:27,310 --> 00:27:29,500
If so, I'm thankful.
388
00:27:30,150 --> 00:27:32,150
Oh, Professor Jung.
389
00:27:32,510 --> 00:27:33,710
Are classes over?
390
00:27:35,160 --> 00:27:36,000
Yes.
391
00:27:36,070 --> 00:27:38,720
Oh, it's been a while for you two, right?
392
00:27:39,200 --> 00:27:40,960
Has it been six years?
393
00:27:41,220 --> 00:27:42,430
You're just in time,
394
00:27:42,500 --> 00:27:44,660
we were going out to eat.
You want to come?
395
00:27:44,830 --> 00:27:46,900
- No...
- Sorry,
396
00:27:47,020 --> 00:27:48,250
but I have to go, hyung.
397
00:27:48,270 --> 00:27:50,320
Why, you said you'd stay for lunch?
398
00:27:50,370 --> 00:27:52,120
I was planning to,
399
00:27:52,290 --> 00:27:54,410
but I suddenly lost my appetite.
400
00:27:54,700 --> 00:27:56,450
I'll think about your offer.
401
00:28:01,120 --> 00:28:04,490
It looks like he's busy.
402
00:28:04,800 --> 00:28:06,370
If you haven't eaten, let's go together.
403
00:28:06,580 --> 00:28:08,870
No, I have things to take care of.
404
00:28:19,310 --> 00:28:20,730
They were completely awesome
yesterday, right?
405
00:28:20,850 --> 00:28:23,720
It was the first time I realized
Song Gol Mae's music was that cool.
406
00:28:23,760 --> 00:28:24,780
Me too! Me too!
407
00:28:24,870 --> 00:28:27,610
They're a legend.
408
00:28:27,880 --> 00:28:31,540
But why aren't there guys like that
in our Department?
409
00:28:31,680 --> 00:28:34,350
Hey, you're going to choke, eat slowly.
410
00:28:34,500 --> 00:28:36,570
I need to eat fast and write
my report up at the library.
411
00:28:36,660 --> 00:28:39,210
I couldn't do it because I was
ironing my grandpa's hanbok.
412
00:28:39,480 --> 00:28:42,360
How pitiful... You're just like Cinderella.
413
00:28:43,280 --> 00:28:46,430
- I'm going now.
- Okay, I'll see you later!
414
00:28:47,180 --> 00:28:50,190
But wasn't the kid playing the drums
cute too?
415
00:28:50,280 --> 00:28:51,560
I know!
416
00:28:51,600 --> 00:28:53,100
- Weren't his eyes dreamy?
- Yeah.
417
00:28:53,170 --> 00:28:55,790
He looks like a puppy!
So cute!
418
00:28:59,670 --> 00:29:01,370
He must've been starving for days.
419
00:29:01,420 --> 00:29:03,150
Right...
420
00:29:03,560 --> 00:29:06,380
But why does he look so shabby?
421
00:29:14,200 --> 00:29:16,240
Unni, are you done with that?
422
00:29:16,920 --> 00:29:18,340
This?
423
00:29:18,800 --> 00:29:21,760
Yes, I'm done with it.
424
00:29:21,880 --> 00:29:22,910
Then can I eat it?
425
00:29:23,030 --> 00:29:24,160
What?
426
00:29:34,320 --> 00:29:36,240
So dirty...
427
00:30:19,460 --> 00:30:20,440
What is this?
428
00:30:20,610 --> 00:30:21,720
Sorry.
429
00:30:22,250 --> 00:30:25,090
Eat this and work hard.
430
00:30:26,990 --> 00:30:29,780
I wanted to sleep...
431
00:30:31,420 --> 00:30:33,490
I definitely did well to come.
432
00:30:33,630 --> 00:30:36,710
I'm sorry about hitting you last time.
433
00:30:37,890 --> 00:30:39,310
Sleep.
434
00:31:03,830 --> 00:31:05,390
Excuse me!
435
00:31:08,110 --> 00:31:09,150
This...
436
00:31:09,220 --> 00:31:10,810
Aren't you going to take it?
437
00:31:10,880 --> 00:31:12,470
If you want it, take it.
438
00:31:12,560 --> 00:31:14,460
No, that's not what I meant...
439
00:31:18,220 --> 00:31:21,030
Hey! Lee Shin or whatever.
440
00:31:22,810 --> 00:31:24,640
You should take this.
441
00:31:24,760 --> 00:31:26,370
You take it.
442
00:31:27,870 --> 00:31:29,650
It's yours.
443
00:31:30,590 --> 00:31:32,170
What are you?
444
00:31:32,370 --> 00:31:33,690
Then what are you?
445
00:31:33,790 --> 00:31:35,980
You judge people on their looks
and hurt them.
446
00:31:36,070 --> 00:31:37,800
Are you that well off?
447
00:31:37,950 --> 00:31:39,800
Did anyone say I was?
448
00:31:41,030 --> 00:31:43,150
They didn't...?
449
00:31:43,840 --> 00:31:44,560
In any case,
450
00:31:44,561 --> 00:31:47,720
- You shouldn't judge people on their looks-
- You guys do it too.
451
00:31:47,770 --> 00:31:49,020
Do what?
452
00:31:49,160 --> 00:31:53,200
If not, do you like us because
our music is that great?
453
00:31:53,540 --> 00:31:54,480
What?
454
00:31:54,670 --> 00:31:58,230
You guys are all about looks too.
455
00:32:00,380 --> 00:32:04,320
Still, you don't have to hurt them
and can reject them nicely.
456
00:32:04,370 --> 00:32:06,580
I have my own personal reasons.
457
00:32:06,700 --> 00:32:08,750
What reasons?
458
00:32:08,820 --> 00:32:10,890
Getting confessions multiple times a day,
459
00:32:10,960 --> 00:32:12,600
it's sickening.
460
00:32:12,700 --> 00:32:14,480
Although a kid like you,
461
00:32:14,810 --> 00:32:18,010
would probably never know what that's like.
462
00:32:22,150 --> 00:32:27,730
Why do you think I would never
know what that's like?
463
00:32:35,390 --> 00:32:37,530
Fine, say that I don't know what it's like.
464
00:32:38,010 --> 00:32:40,540
- In any case, what I wanted to say is -
- I've already said it,
465
00:32:40,630 --> 00:32:42,510
I don't like ugly people.
466
00:32:42,560 --> 00:32:45,180
It pains me to even talk to you.
467
00:32:45,370 --> 00:32:46,000
What?
468
00:32:46,070 --> 00:32:48,120
If you get it, I can leave, right?
469
00:32:49,940 --> 00:32:51,840
Don't follow me.
470
00:32:52,570 --> 00:32:53,410
Who's going to follow you!
471
00:32:53,510 --> 00:32:55,840
Hey! Hey, take this!
472
00:33:15,020 --> 00:33:16,580
Are you okay?
473
00:33:20,840 --> 00:33:21,810
Are you really okay?
474
00:33:21,811 --> 00:33:23,730
Looks like she's been dumped.
475
00:33:23,970 --> 00:33:26,250
Oh no, how pitiful...
476
00:33:26,330 --> 00:33:29,120
Isn't she even embarrassed?
477
00:33:31,550 --> 00:33:33,710
How humiliating!
478
00:33:49,790 --> 00:33:53,250
"Jung Yoon Soo, First Asian Prima Donna
of New York Jazz Ballet!"
479
00:33:56,040 --> 00:33:57,780
Stands at the Center of Jazz Ballet
480
00:33:58,690 --> 00:34:01,550
'NY Jazz Ballet Prima Donna Jung Yoon Soo,
fractures leg in car accident in NY'
481
00:34:01,820 --> 00:34:03,600
'Jung Yoon Soo, retires due to
aftermath of car accident'
482
00:34:03,650 --> 00:34:05,430
'Jung Yoon Soo, Ballet Career in Danger!'
483
00:34:05,480 --> 00:34:06,970
'Jung Yoon Soo, Life in Ballet in Danger!'
484
00:35:06,790 --> 00:35:09,150
The lights are off, that's why you fall.
485
00:35:41,080 --> 00:35:43,750
I'm okay now, go.
486
00:35:44,880 --> 00:35:47,380
It's not okay, not yet.
487
00:35:55,660 --> 00:35:59,920
Under the moonlight,
I pour my drink by myself.
488
00:36:00,470 --> 00:36:02,030
In the middle of a field of flowers,
489
00:36:02,080 --> 00:36:04,730
one jar of alcohol.
490
00:36:05,600 --> 00:36:07,230
Because there's no one to share it with,
491
00:36:07,300 --> 00:36:10,070
I drink by myself.
492
00:36:23,260 --> 00:36:27,280
As expected, making a living as a poet
is a hungry job.
493
00:36:27,640 --> 00:36:29,780
I'm hungry!
494
00:36:30,840 --> 00:36:33,220
The hunger is going to drive me insane!
495
00:36:37,140 --> 00:36:38,870
It smells delicious.
496
00:36:40,030 --> 00:36:41,980
Smells delicious?
497
00:36:43,590 --> 00:36:45,590
Seasoned chicken!
498
00:36:47,950 --> 00:36:49,820
Seasoned chicken, where are you?
499
00:36:50,350 --> 00:36:52,420
Where are you?
500
00:36:54,300 --> 00:36:55,720
Sorry.
501
00:36:55,770 --> 00:36:57,400
It must be on the second floor.
502
00:36:57,740 --> 00:36:59,400
Seasoned chicken...
503
00:37:38,070 --> 00:37:39,180
What are you?
504
00:37:39,250 --> 00:37:41,080
Who said you could come in?
505
00:37:41,270 --> 00:37:42,660
Unni,
506
00:37:42,860 --> 00:37:44,040
who are you?
507
00:37:45,020 --> 00:37:46,200
What are you?
508
00:37:47,160 --> 00:37:49,790
I've finally found Natasha!
509
00:37:49,830 --> 00:37:51,130
Natasha?
510
00:37:51,180 --> 00:37:53,080
Do I look like a foreigner?
511
00:37:53,130 --> 00:37:56,480
Stop making ridiculous comments and get out.
I need to practice.
512
00:37:56,720 --> 00:37:59,220
Natasha, your personality is weird.
513
00:38:02,490 --> 00:38:04,300
But you're pretty, so it's okay.
514
00:38:04,390 --> 00:38:06,900
Unni, I'll come see you again.
515
00:38:07,180 --> 00:38:08,290
Seasoned chicken...
516
00:38:09,640 --> 00:38:12,090
What the hell...
Is he crazy?
517
00:38:22,100 --> 00:38:24,560
Your foot, is it okay?
518
00:38:24,820 --> 00:38:26,190
It's okay.
519
00:38:26,290 --> 00:38:30,070
Clumsily falling down like that,
it's unsightly of a professor.
520
00:38:30,240 --> 00:38:31,820
Even if you don't hide like that,
521
00:38:31,870 --> 00:38:33,360
you're plenty cool as is.
522
00:38:33,460 --> 00:38:35,140
If you continue, you'll really...
523
00:38:38,990 --> 00:38:40,750
Shin.
524
00:38:41,400 --> 00:38:42,750
Yes?
525
00:38:43,010 --> 00:38:44,990
Don't do that from now on.
526
00:38:46,020 --> 00:38:49,000
Don't watch me in the studio unawares.
527
00:38:49,250 --> 00:38:52,010
And don't wait up late for me either.
528
00:38:53,000 --> 00:38:57,740
Whether I've eaten, or whether my leg hurts,
don't worry about it.
529
00:38:57,980 --> 00:39:00,220
Don't do anything.
530
00:39:00,940 --> 00:39:05,010
Like a young girl who suits you.
531
00:39:05,540 --> 00:39:07,030
I don't want to.
532
00:39:07,600 --> 00:39:09,120
Shin...
533
00:39:11,210 --> 00:39:14,100
Drive carefully.
534
00:39:55,520 --> 00:39:57,605
[Professor Kim Joo Young's Hospital Bill Fundraiser]
[One Day Teahouse][Gugak dept group, Windflower]
535
00:39:57,606 --> 00:39:59,190
[Friday, June 24, 2011 at 7PM at Catharsis]
[An appearance by The Stupid!]
536
00:41:48,660 --> 00:41:49,500
What is it?
537
00:41:49,640 --> 00:41:50,870
I'm busy.
538
00:41:52,990 --> 00:41:55,850
As expected, you're as strong as I imagined.
539
00:41:56,110 --> 00:41:57,820
You'd make a good general.
540
00:41:59,630 --> 00:42:00,900
What?
541
00:42:04,460 --> 00:42:06,200
What the... Hey!
542
00:42:06,240 --> 00:42:08,200
It starts at seven, don't be late!
543
00:42:08,240 --> 00:42:11,010
I'm going to make you pay me back
three times over!
544
00:42:17,670 --> 00:42:19,090
Yes?
545
00:42:24,030 --> 00:42:26,460
If you have time, come see us.
546
00:42:30,190 --> 00:42:31,610
Shin...
547
00:42:31,800 --> 00:42:34,450
I won't annoy you, so...
548
00:42:34,590 --> 00:42:36,760
You don't need to worry.
549
00:43:55,080 --> 00:43:56,600
Are you okay?
550
00:43:57,170 --> 00:43:58,230
I'm fine.
551
00:43:58,350 --> 00:43:59,650
Go.
552
00:44:02,300 --> 00:44:03,960
You must've sprained it.
553
00:44:06,750 --> 00:44:08,000
Don't concern yourself with it.
554
00:44:08,100 --> 00:44:09,490
Go.
555
00:44:18,970 --> 00:44:20,490
Lean on me.
556
00:45:09,220 --> 00:45:10,610
Jung Eun!
557
00:45:10,680 --> 00:45:11,910
Oppa's here!
558
00:45:12,010 --> 00:45:13,810
What? Oppa?
559
00:45:13,910 --> 00:45:16,410
What oppa is here?
560
00:45:17,810 --> 00:45:19,150
Who's this?
561
00:45:19,350 --> 00:45:21,030
It's that famous...
562
00:45:21,130 --> 00:45:23,030
This fame of mine...
563
00:45:23,170 --> 00:45:24,180
Should I sign something?
564
00:45:24,230 --> 00:45:26,810
You can sign the receipt later.
565
00:45:26,900 --> 00:45:29,550
Hey, when did you come back?
566
00:45:29,620 --> 00:45:30,820
It's been a few days.
567
00:45:30,870 --> 00:45:32,530
How's business?
568
00:45:32,680 --> 00:45:35,280
As you can see, we're getting
more successful by the day.
569
00:45:35,350 --> 00:45:37,680
But what are you doing here at this time?
Did you have some business at the school?
570
00:45:37,750 --> 00:45:39,680
I was called by the President.
571
00:45:39,800 --> 00:45:40,710
To take charge of the recital.
572
00:45:40,790 --> 00:45:42,090
Recital?
573
00:45:42,350 --> 00:45:43,990
For the centennial?
574
00:45:44,440 --> 00:45:47,810
Wasn't Tae Jun supposed to direct it?
575
00:45:48,000 --> 00:45:49,210
Really?
576
00:45:50,930 --> 00:45:54,960
Even last year, Tae Jun worked
really hard to direct it.
577
00:45:55,130 --> 00:45:58,660
But he was pushed aside for another,
and he was really torn up about that.
578
00:45:59,630 --> 00:46:02,610
The anticipation for the centennial
is pretty high.
579
00:46:02,800 --> 00:46:05,040
People are going to hate you.
580
00:46:05,330 --> 00:46:07,350
Aigoo, I don't know.
581
00:46:07,520 --> 00:46:08,460
Forget about that.
582
00:46:08,580 --> 00:46:11,590
You haven't seen Yoon Soo yet, right?
583
00:46:13,010 --> 00:46:15,440
It's not that big of a place.
584
00:46:15,600 --> 00:46:16,860
You've already met her?
585
00:46:17,790 --> 00:46:19,610
From your expression,
586
00:46:19,611 --> 00:46:23,830
it doesn't look like it was a good meeting.
587
00:46:24,170 --> 00:46:25,830
Are you happy?
588
00:46:26,020 --> 00:46:27,640
Of course I'm happy.
589
00:46:27,800 --> 00:46:30,450
I can't stand to see you work
things out with Yoon Soo.
590
00:46:30,550 --> 00:46:33,960
- So what?
- You've stolen Madonna.
591
00:46:35,070 --> 00:46:38,900
Yoon Soo and you are both so hard-headed.
592
00:46:39,040 --> 00:46:40,920
What's the big deal meeting up once?
593
00:46:41,010 --> 00:46:44,980
Well, you're the one who was
dumped by Yoon Soo.
594
00:46:45,200 --> 00:46:46,670
Who was the one dumped?
595
00:46:46,720 --> 00:46:48,670
Are you getting angry?
596
00:46:48,810 --> 00:46:50,250
That's scary.
597
00:46:50,570 --> 00:46:53,120
Hey, you should stay and watch the show.
598
00:46:53,360 --> 00:46:55,480
If you wait a bit,
an idol is going to show up.
599
00:46:55,740 --> 00:46:56,870
Idol?
600
00:47:01,560 --> 00:47:03,660
Hyung.
601
00:47:03,990 --> 00:47:08,900
I think I've fallen in love.
602
00:47:09,170 --> 00:47:10,640
Looks like someone bought him a meal.
603
00:47:10,730 --> 00:47:11,600
No.
604
00:47:11,690 --> 00:47:13,260
A hamburger then?
605
00:47:13,740 --> 00:47:15,260
No.
606
00:47:15,660 --> 00:47:18,720
- They really didn't buy you anything?
- Yeah...
607
00:47:19,710 --> 00:47:20,480
why?
608
00:47:20,530 --> 00:47:22,760
You fall in love every time someone
buys you something.
609
00:47:22,810 --> 00:47:24,180
Really?
610
00:47:24,330 --> 00:47:25,820
Am I that easy?
611
00:47:25,890 --> 00:47:28,710
- You didn't know?
- This time it's for real!
612
00:47:29,740 --> 00:47:31,710
This time,
613
00:47:32,000 --> 00:47:34,340
I think I've met my Natasha.
614
00:47:34,410 --> 00:47:35,900
Natasha?
615
00:47:36,120 --> 00:47:37,590
Who's Natasha?
616
00:47:37,680 --> 00:47:38,980
I don't know.
617
00:47:39,150 --> 00:47:40,550
Shin, you know?
618
00:47:40,690 --> 00:47:41,480
Isn't she a singer?
619
00:47:41,580 --> 00:47:43,460
That's Narsha.
620
00:47:43,600 --> 00:47:44,440
Oh.
621
00:47:44,590 --> 00:47:46,680
Oh, it's time.
622
00:47:47,110 --> 00:47:50,390
- Hey, hey, hey, enough of that!
- Aren't you coming?
623
00:47:50,460 --> 00:47:51,970
You go first.
624
00:47:52,960 --> 00:47:54,450
Yeah, Jung Hyun.
625
00:47:54,690 --> 00:47:56,470
Oppa...
626
00:47:57,510 --> 00:47:59,170
I feel like I'm going to die.
627
00:47:59,290 --> 00:47:59,840
What?
628
00:48:32,400 --> 00:48:33,430
Beer?
629
00:48:33,550 --> 00:48:35,740
Look how good our business is going.
630
00:48:35,820 --> 00:48:38,270
Today's another good day.
631
00:48:49,080 --> 00:48:51,530
Thank you for coming to the One Day Teahouse
632
00:48:51,531 --> 00:48:54,270
to raise hospital fees for Gugak Department
Professor Kim Joo Young.
633
00:48:54,340 --> 00:48:57,950
We're Windflower, a gugak group.
634
00:49:34,000 --> 00:49:35,950
What's happened? How's Jung Hyun?
635
00:49:36,090 --> 00:49:38,930
She just went into surgery.
636
00:49:39,440 --> 00:49:41,580
Her appendix burst.
637
00:49:44,440 --> 00:49:46,270
You were surprised, right?
638
00:49:46,420 --> 00:49:47,620
A bit.
639
00:49:47,810 --> 00:49:50,270
- Did you eat?
- Not yet.
640
00:49:51,590 --> 00:49:53,270
I should be the one asking.
641
00:49:53,370 --> 00:49:55,990
What about you?
You haven't eaten yet, right?
642
00:49:56,350 --> 00:49:57,630
I'll eat when Jung Hyun comes out.
643
00:49:57,680 --> 00:49:58,900
I'm not hungry.
644
00:49:58,950 --> 00:50:01,620
Fine. Let's wait for now.
645
00:50:10,290 --> 00:50:12,310
Why, do you have an appointment?
646
00:50:12,520 --> 00:50:14,280
No, it's nothing.
647
00:50:25,280 --> 00:50:28,890
How long have they spent just
setting up their instruments?
648
00:50:31,890 --> 00:50:34,880
Get on with it already!
649
00:50:37,090 --> 00:50:38,970
- What do we do?
- I don't know!
650
00:50:39,380 --> 00:50:41,500
It looks like they're waiting for someone.
651
00:50:41,830 --> 00:50:43,080
Maybe the vocalist isn't here.
652
00:50:43,180 --> 00:50:44,310
What?
653
00:50:44,360 --> 00:50:46,430
We all came to see the vocalist!
654
00:50:46,500 --> 00:50:48,430
This is a complete scam!
655
00:50:48,520 --> 00:50:50,980
What do we do?
He really didn't show up.
656
00:50:51,170 --> 00:50:53,820
All these people came to see The Stupid.
657
00:50:53,940 --> 00:50:56,510
What do we do, Kyu Won?
658
00:50:57,420 --> 00:50:59,010
Just you wait...
659
00:50:59,110 --> 00:51:01,370
You're dead if I catch you, Lee Shin!
660
00:51:02,720 --> 00:51:05,030
Would Lee Shin perform
for something like this?
661
00:51:05,170 --> 00:51:06,400
Since you said it was an idol,
662
00:51:06,520 --> 00:51:08,610
I thought SNSD was coming or something.
663
00:51:08,900 --> 00:51:10,610
- You scammed me.
- Hurry up!
664
00:51:10,830 --> 00:51:12,900
- When is The Stupid performing!
- He'll come.
665
00:51:13,110 --> 00:51:19,750
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
666
00:51:19,780 --> 00:51:25,840
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
667
00:51:26,080 --> 00:51:30,870
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
668
00:51:30,920 --> 00:51:37,580
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
669
00:52:00,730 --> 00:52:04,220
When did it start?
670
00:52:04,410 --> 00:52:08,190
You keep coming into my heart.
671
00:52:08,550 --> 00:52:11,950
My heart keeps thumping.
672
00:52:12,260 --> 00:52:15,820
Even your slight smile.
673
00:52:16,160 --> 00:52:19,960
It's been waiting for me for a long time,
674
00:52:20,060 --> 00:52:22,650
a fated love.
675
00:52:22,770 --> 00:52:26,580
That was you. I know it.
676
00:52:26,720 --> 00:52:30,470
Oh, that you're my love.
677
00:52:30,520 --> 00:52:38,200
To my heart,
you're like melted cotton candy.
678
00:52:38,320 --> 00:52:45,990
To my heart,
you're like a bright rainbow.
679
00:52:46,160 --> 00:52:49,100
So that only I can hear,
680
00:52:49,190 --> 00:52:54,900
tell me in a sweet voice.
681
00:52:55,020 --> 00:52:57,590
Even if it's difficult,
try to take deep breaths.
682
00:52:57,640 --> 00:52:59,640
Or else your lungs will deflate.
683
00:52:59,780 --> 00:53:02,040
- All right, thank you.
- Okay.
684
00:53:09,260 --> 00:53:11,930
Jung Hyun, can you hear me?
685
00:53:12,200 --> 00:53:16,240
Jung Hyun, it's going to hurt a lot
when the anesthesia wears off.
686
00:53:16,410 --> 00:53:18,600
Endure it a little bit.
687
00:53:18,890 --> 00:53:21,130
Shin, what are you going to do?
688
00:53:21,490 --> 00:53:22,830
You go home.
689
00:53:22,880 --> 00:53:25,050
I'll stay with Jung Hyun.
690
00:53:25,840 --> 00:53:27,530
Okay.
691
00:53:28,390 --> 00:53:31,210
Jung Hyun, I'm going.
692
00:53:33,830 --> 00:53:34,940
Hey Shin!
693
00:53:35,150 --> 00:53:37,030
Don't eat ramyun because you're too lazy,
694
00:53:37,080 --> 00:53:39,530
Eat rice, okay?
695
00:53:39,700 --> 00:53:41,120
I'm going.
696
00:53:57,360 --> 00:53:59,430
- Thank you for coming.
- Thank you.
697
00:54:00,492 --> 00:54:03,760
This is a scam. They said The Stupid was
coming and Shin didn't even appear.
698
00:54:03,840 --> 00:54:06,600
What's with that woman?
Why did she sing? How annoying...
699
00:54:06,650 --> 00:54:08,410
I'm sorry, good bye.
700
00:54:08,430 --> 00:54:10,670
Good bye.
701
00:54:13,150 --> 00:54:16,040
Shin is usually really good
at keeping promises.
702
00:54:16,830 --> 00:54:19,070
Something must've come up.
703
00:54:19,160 --> 00:54:21,980
Kyu Won, say something.
704
00:54:22,080 --> 00:54:25,490
It's scarier when you don't say anything.
705
00:54:25,830 --> 00:54:28,070
I knew he was that kind of guy anyway.
706
00:54:28,210 --> 00:54:30,400
There's nothing to be disappointed about.
707
00:54:30,960 --> 00:54:33,020
He's really not the type of
hyung to do this!
708
00:54:33,120 --> 00:54:34,660
But why do you call him Hyung?
709
00:54:34,760 --> 00:54:36,350
Is Shin older than you?
710
00:54:36,420 --> 00:54:37,310
Oh!
711
00:54:37,400 --> 00:54:39,470
We're the same age but Hyung buys me food.
712
00:54:39,550 --> 00:54:40,920
If they buy me food,
they're all hyungs to me.
713
00:54:40,940 --> 00:54:43,250
How cute!
714
00:54:43,470 --> 00:54:45,490
He's cute, right, Kyu Won?
715
00:54:49,770 --> 00:54:51,600
What do we do?
716
00:55:01,660 --> 00:55:03,680
Gugak Department...
717
00:55:04,400 --> 00:55:05,990
Sounds fun.
718
00:55:09,260 --> 00:55:10,900
Should I go too?
719
00:55:11,670 --> 00:55:12,610
It's okay.
720
00:55:12,660 --> 00:55:15,060
I'm just going to drop this off and leave.
721
00:55:15,110 --> 00:55:16,910
Professor is probably going to be tired too.
722
00:55:17,030 --> 00:55:18,170
Okay then.
723
00:55:18,310 --> 00:55:19,730
Oh, the bus is here.
724
00:55:19,900 --> 00:55:21,010
Bye, Kyu Won!
725
00:55:21,080 --> 00:55:23,290
- I'll see you tomorrow!
- Bye!
726
00:55:31,690 --> 00:55:33,420
Is that a gayageum*?
(*traditional string instrument)
727
00:55:35,390 --> 00:55:36,960
Yes.
728
00:55:37,320 --> 00:55:39,100
It looks pretty heavy.
729
00:55:39,240 --> 00:55:41,360
You must be quite strong.
730
00:55:43,090 --> 00:55:47,090
Ahjussi... I'm in a really bad
mood right now.
731
00:55:47,160 --> 00:55:49,250
Please just leave.
732
00:55:49,620 --> 00:55:51,300
I don't want to.
733
00:55:51,470 --> 00:55:54,090
I'm in a very good mood right now.
734
00:55:54,570 --> 00:55:56,860
Should we talk for a bit?
735
00:56:02,630 --> 00:56:05,980
Ahjussi, you're not a pervert
or something, are you?
736
00:56:06,220 --> 00:56:08,430
If you're thinking about doing
something weird...
737
00:56:08,790 --> 00:56:11,010
Pervert? Hey!
738
00:56:11,490 --> 00:56:13,920
If you're not at the level of SNSD,
I won't even look at you.
739
00:56:14,010 --> 00:56:15,920
I have very high standards.
740
00:56:17,170 --> 00:56:19,090
Then what do you want?
741
00:56:20,320 --> 00:56:23,110
I'm Madam Gu's friend, alright?
742
00:56:23,350 --> 00:56:24,750
Oh.
743
00:56:24,920 --> 00:56:26,480
But why did you follow me?
744
00:56:26,530 --> 00:56:28,620
Have you sang before anywhere?
745
00:56:28,930 --> 00:56:31,200
You sang pretty well back there.
746
00:56:31,410 --> 00:56:32,570
Oh...
747
00:56:32,710 --> 00:56:36,800
I had no choice but to sing
because of some bastard.
748
00:56:38,290 --> 00:56:40,290
Did you buy one of our tickets?
749
00:56:40,340 --> 00:56:41,660
And if I did?
750
00:56:42,220 --> 00:56:43,760
Thank you.
751
00:56:43,880 --> 00:56:45,900
Because of you, we've earned quite a lot.
752
00:56:47,030 --> 00:56:48,400
Ah,
753
00:56:48,660 --> 00:56:51,240
Did you say it was for your
professor's hospital bills?
754
00:56:51,310 --> 00:56:54,220
Yes. I'm going to give it to her right now.
755
00:56:55,310 --> 00:56:57,230
Oh, the bus is here.
756
00:56:58,530 --> 00:57:00,000
Thank you for today.
757
00:57:00,190 --> 00:57:02,190
You're going to be lucky.
758
00:57:20,310 --> 00:57:22,400
Right, Professor Kim Joo Young?
759
00:57:23,310 --> 00:57:24,810
All right, Jung Eun.
760
00:57:24,850 --> 00:57:26,810
I'll tell you later.
761
00:57:40,380 --> 00:57:42,080
Excuse me,
762
00:57:42,280 --> 00:57:43,720
Amongst your patients,
763
00:57:43,770 --> 00:57:45,185
Is there someone named
Professor Kim Joo Young?
764
00:57:45,186 --> 00:57:48,800
She's been moved to the morgue.
765
00:57:49,470 --> 00:57:50,800
Excuse me?
766
00:58:39,040 --> 00:58:41,640
Why are you here?
767
00:58:42,140 --> 00:58:43,970
Oh... this...
768
00:58:45,660 --> 00:58:48,400
Everything I do turns out this way.
769
00:58:48,780 --> 00:58:52,880
I can't do anything right.
770
00:58:56,460 --> 00:58:59,440
- Look-
- They said it was too late
771
00:58:59,900 --> 00:59:01,850
for the Professor.
772
00:59:03,200 --> 00:59:05,580
They said she passed away.
773
00:59:50,580 --> 00:59:53,030
Jun Hee, your friend's looking for you.
774
01:00:01,500 --> 01:00:03,280
Hyung!
775
01:00:04,050 --> 01:00:05,160
Hyung, what happened?
776
01:00:05,230 --> 01:00:06,530
You wouldn't even pick up your phone.
777
01:00:06,600 --> 01:00:08,090
Why didn't you come to school?
778
01:00:08,190 --> 01:00:09,920
That day was a disaster.
779
01:00:09,970 --> 01:00:12,400
The kids all wanted a refund...
780
01:00:14,620 --> 01:00:16,110
Tell her you'll return the money.
781
01:00:16,230 --> 01:00:17,460
You return it.
782
01:00:17,550 --> 01:00:18,970
I don't want to.
783
01:00:19,260 --> 01:00:20,780
Give it yourself.
784
01:00:20,940 --> 01:00:23,210
Do you know how angry those unnis were?
785
01:00:23,370 --> 01:00:25,110
You give it.
786
01:00:26,770 --> 01:00:28,860
You said they were in the
Gugak Department, right?
787
01:00:28,930 --> 01:00:30,280
Yeah.
788
01:00:30,550 --> 01:00:33,650
In any case, they're all angry
so be careful.
789
01:00:33,700 --> 01:00:35,860
Especially Kyu Won unni.
790
01:00:38,920 --> 01:00:39,930
You want to go together?
791
01:00:40,000 --> 01:00:41,300
No!
792
01:00:41,760 --> 01:00:44,120
- I'll buy you food, meat.
- Meat?
793
01:00:44,740 --> 01:00:46,210
No...
794
01:00:46,860 --> 01:00:48,570
Professor Kim said he'd buy lunch for me.
795
01:00:48,640 --> 01:00:51,000
- Professor Kim?
- Then good luck, Hyung!
796
01:01:44,560 --> 01:01:46,630
Who said you could come in?
797
01:01:48,580 --> 01:01:50,820
I came to return the money.
798
01:01:53,420 --> 01:01:55,250
I don't need this money.
799
01:01:55,320 --> 01:01:56,830
Take it back.
800
01:02:00,900 --> 01:02:03,090
You think you're so great, don't you?
801
01:02:03,230 --> 01:02:07,300
You're good-looking and popular,
so you think you're pretty great, right?
802
01:02:07,690 --> 01:02:10,450
I heard your music too.
803
01:02:11,270 --> 01:02:12,500
Here...
804
01:02:12,620 --> 01:02:15,940
I wasn't moved in the least,
so don't kid yourself.
805
01:02:30,860 --> 01:02:32,710
I get how you're feeling,
806
01:02:32,780 --> 01:02:34,420
but just take it.
807
01:02:34,730 --> 01:02:37,500
You said it was for your
professor's hospital bills.
808
01:02:38,970 --> 01:02:40,510
What?
809
01:02:41,610 --> 01:02:45,460
I really don't get why they all run around
obsessing over a guy like you.
810
01:02:45,580 --> 01:02:49,600
You're mean, unlucky, and appalling,
what's to like?
811
01:02:50,010 --> 01:02:52,080
There's something wrong with all of them.
812
01:02:52,270 --> 01:02:53,190
Piss off.
813
01:02:53,280 --> 01:02:55,230
Don't appear in front of me again!
814
01:03:02,040 --> 01:03:03,650
You want to know?
815
01:03:03,940 --> 01:03:09,980
Why they all crazily follow around a guy
who's mean, unlucky and appalling?
816
01:03:14,410 --> 01:03:17,390
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
817
01:03:17,391 --> 01:03:20,520
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
818
01:03:20,570 --> 01:03:22,860
Main Translator: csnrain
Spot Translator: meju
819
01:03:22,900 --> 01:03:25,500
Timer: em_ily<3
Editor/QC: lilcanary
820
01:03:25,550 --> 01:03:27,890
Coordinators: mily2, ay_link
821
01:03:27,930 --> 01:03:29,930
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
822
01:03:30,240 --> 01:03:31,350
What competition?
823
01:03:31,400 --> 01:03:33,640
A competition with the Gugak Department.
824
01:03:33,760 --> 01:03:35,250
Let's do this.
825
01:03:35,390 --> 01:03:36,620
And the loser?
826
01:03:36,690 --> 01:03:38,830
Becomes a slave for one month.
827
01:03:39,750 --> 01:03:41,840
I heard you're in charge of the
choreography for the centennial show.
828
01:03:41,890 --> 01:03:43,290
Don't do it.
829
01:03:43,530 --> 01:03:45,380
You're not at the level to be in
charge of the choreography.
830
01:03:51,350 --> 01:03:54,210
You know that gugak professor?
831
01:03:54,470 --> 01:03:56,280
The day we had the One Day Teahouse,
832
01:03:56,910 --> 01:03:58,970
she passed away.
833
01:04:01,120 --> 01:04:02,750
Again?
834
01:04:03,140 --> 01:04:05,590
I told you not to appear
in front of me again!
835
01:04:06,070 --> 01:04:09,320
Shin... your guitar..
836
01:04:09,680 --> 01:04:11,920
Can't you not play it?
837
01:04:12,540 --> 01:04:15,450
You haven't forgotten about
the competition, right?
838
01:04:15,770 --> 01:04:17,620
Don't run away.
839
01:04:18,270 --> 01:04:20,940
Don't cry after you lose.